Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English
Japanese to Portuguese

Pedro Gabriel Haddad
Games and software localization

Brazil
Local time: 01:18 BRST (GMT-2)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Subtitling, Editing/proofreading, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce
Media / MultimediaComputers (general)
LinguisticsCinema, Film, TV, Drama
Gaming/Video-games/E-sports

Rates

Blue Board entries made by this user  0 entries
Translation education Other - Tokyo university of foreign studies
Experience Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Sep 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Crowdin, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

Translator and localization specialist passionate about and experienced
with technology, software, and the video game industry.
Language Pairs: English to Portuguese, Japanese to English, Japanese to Portuguese

Specialization: Software, Mobile apps, Video Games, Websites, IT, among others 

Over 6 years of experience.

Upon receiving a full scholarship I moved to Tokyo and lived there for one year as a participant in the Nikkensei program at the Tokyo University of Foreign Studies -東京外国語大学-.


Keywords: portuguese, computers, technology, software, localization, gaming, english, japanese, subtitling, transcription. See more.portuguese, computers, technology, software, localization, gaming, english, japanese, subtitling, transcription, proofreading, IT, software, website, localization. See less.


Profile last updated
Apr 17, 2023