This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Visa, MasterCard, PayPal, Skrill, Check, Money order, American Express
Portfolio
Sample translations submitted: 3
English to Arabic: How to Predict Movement General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general)
Source text - English Market performance is measured with market indices. Every index
represents a different group of companies and is comprised of different
market sectors. Indices can be represented on a chart, and we observe
the movement of the index through candles. Every index and every sector
has a different meaning. Some are more important, some less so, but all
are important. A market index does not serve only to show us what the
market has “done,” but above all else, to predict which way the market
is trending. Because the market and sectors are responsible for 90% of
price movement for the stocks we trade, it follows that if you know how
to predict index movement, you will also be able to predict the price
movement of the stocks in which you are interested. Stop for a moment
and think about that. Do you really understand the significance of what
you’ve just read? Okay, let’s move forward.
Translation - Arabic يتم قياس حالة السوق عن طريق مؤشر البورصة. ويختص كل مؤشر بمجمووعة من الرركا ويضم قطاعا مختلفة.
ويمكن تمثيل المؤشر على لوحة رسوم بيانية ثم نلاحظ حركة المؤشر عن طريق الخط المتحرك في الرسم البياني. إن كل مؤشر وقطاع
له دلالة مختلفة، تتفاو هذه الدلالا من حيث الأهمية، فبعضها أكثر أهمية بينوا تقل أهمية الأخرر دون أن تنعدم. إن مهوة
مؤشر البورصة لا تقتصر على عرض حالة السوق، بل تتعد ذلك إلى تقديم تنبؤ باتجاه حركة السوق. إن السوق والقطاعا
هي التي تتحكم في 90 % من حركة أسعار الأسهم التي نتاجر بها، لذا فإنك إذا أصبحت قادرًا على التنبؤ بحركة مؤشر البورصة
فسوف تصبح قادرًا كذلك على التنبؤ بحركة الأسعار، وهو الهدف الذي نرمي إليه. قف. فكر للحظة. هل فهوت حقًا أهمية
ما ما قرأته إلى الآن؟ حسنًا، دعنا نتقدم.
English to Arabic: Translation of Market whisperer (Bestseller Book at Amazon.com) General field: Bus/Financial
Source text - English Stage by Stage on the Road to Fame
Are you disciplined?
This is the stage where you need to maintain selfdiscipline. The rules of stock trading are simple, but because of our personality quirks, everyone still tends to behave differently. The average person’s psychological behavior does not match the behavior of the market. Greed, on one hand, and fear on the other cause us to react in precisely the opposite manner than is required. From now on, you’ll need to accept and respect these rules undisputedly.
Eight stages on your path to success.
1. Don’t read too much instructional material. This book will be all you need. Informationoverload will take you out of focus and confuse you. After some months of trading, once you’ve gained experience and internalized the basic principles, then read more.
2. Find an experienced personal mentor who can walk you through your initial steps, or join a course. Selfstudy is not a sufficient solution. Just as driving can’t be learned only by reading a textbook, so it is with trading.
3. Before trading with real money, ask your broker for a demo system that will let you practice. Be diligent about using the demo for no more than a few days. Using i t for longer creates the dangerous illusion that you’re immune to any kind of psychological effects resulting from the pressures of trading in real money. Believe me, you’re far from immune!
4. Open an account with a broker and deposit a sum suited to your financial abilities. You should absolutely not deposit a sum of money that will endanger your financial status. A toolarge amount will cause you tremendous psychological pressure and lead you to break discipline, with dreadful results.
5. Don’t trade alone. You’re still far from ready! Make sure you have ongoing, real time followup. Join an online trading room and listen to what experienced traders have to say. Then try to emulate their actions.
6. Trade in small quantities. You’re not safe from errors. Your initial goal is to successfully conquer the market while trading in small quantities and creating minimal profits or losses, all for the sake of your learning curve and not for getting rich quick. Only when you have greater control and stable profitability should you increase the amount.
7. Keep a trading diary in which you list every action you take, with notes and conclusions (to be discussed further). When we don’t write the details down, we forget them.
8. Read this book a second time once you have some experience. Only in the second reading and having traded with real money will you understand the significance of the assistance this book offers. Read the book a third time one year later.
Translation - Arabic خطوة بخطوة. طريقك نحو الشهرة
هل أنت منضبط؟
تحتاج في هذه العملية إلى الانضباط الذاتي، فقواعد تداول الأسهم بسيطة، ولكن بسبب اختلاف الطبائع، يتصرف كل إنسان بشكل مختلف عن الآخر، وتصرفات السوق لا تناسب سلوك الشخص العادي نفسيًا. فالطمع من جهة، والخوف من جهة أخرى يتسببان في تصرفنا المعاكس تمامًا لما هو مطلوب. ومن الآن فصاعدًا، عليك أن تقبل هذه القواعد وأن تحترمها بشكل كامل.
ثماني مراحل في طريقك إلى النجاح
1. لا تكثر من قراءة المواد التعليمية، فهذا الكتاب يستوفي احتياجاتك الحالية. وكثرة المعلومات قد تقودك بعيدًا عن التركيز، وحينها تختلط عليك الأمور. يمكنك قراءة المزيد بعد بضعة أشهر من التداول، حينما تكون قد اكتسبت الخبرة وفهمت المبادئ الأساسية تمامًا.
2. ابحث عن مرشد من ذوي الخبرة ليقودك خلال الخطوات الأولية، أو انضم إلى دورة تدريبية، فالتعلم الذاتي ليس حلًا كافيًا، فكما أن القيادة، لا يمكن أن تتعلمها من خلال قراءة كتاب، فكذلك التداول، لا يمكنك تعمله دون مرشد.
3. قبل أن تبدأ بالتداول بالمال الحقيقي، اطلب من "الوسيط" الخاص بك أن يمنحك نظامًا تجريبيًا يتيح لك فرصة التدريب. اجتهد في استخدام النظام التجريبي لمدة لا تتجاوز بضعة أيام فقط فاستخدام النظام التجريبي لفترة أطول يجعلك تتوهم بأمر خطير وهو أنك في مأمن من أنواع الآثار النفسية التي تسببها ضغوط التداول بالمال الحقيقي. صدقني، إنك بعيد كل البعد عن الأمان!
4. افتح حسابًا مع وسيطك التجاري وقم بإيداع مبلغ يناسب وضعك المادي. احذر! لا تودع مبلغًا يعرض وضعك المادي للخطر، فإن إيداع المبالغ الكبيرة يسبب لك ضغوطًا نفسية شديدة، وقد يقودك إلى عدم الانضباط الذي يؤدي إلى نتائج مروعة حقًا.
5. لا تتداول وحدك. فإنك لا تزال بعيدًا كل البعد عن الاستعداد. تأكد من وجود متابعة حقيقية مستمرة. وقم بالانضمام إلى إحدى غرف التداول على الشبكة العنكبوتية (الإنترنت) واستمع إلى ما يقوله المحترفون. ثم محاولة محاكاة أفعالهم.
6. تداول بكميات صغيرة، فلست في مأمن من الأخطاء. إن هدفك المبدئي هو أن تنجح في التغلب على مصاعب السوق بتداول كميات قليلة إما بأرباح طفيفة أو بخسائر ضئيلة. والغرض الحقيقي من هذا كله – في هذا المستوى – هو أن تتعلم، لا أن تصبح غنيًا بسرعة. وعندما تصبح قادرًا على التحكم بشكل أفضل ويكون بإمكانك المحافظة على نسبة الربح يمكنك أن تزيد في المبلغ.
7. قم بعمل مذكرة تجارية، ودون فيها جميع حركاتك التجارية مع الملاحظات والاستنتاجات (لتناقشها بالتفصيل لاحقًا). فإنك إن لم تكتب التفاصيل فإنك ستنساها.
8. بعد الحصول على شيء من الخبرة، قم بقراءة هذا الكتاب مرة أخرى. لأنك ستدرك كم ساعدك الكتاب إذا قرأته بعد التداول بالمال الحقيقي. ثم أعد قراءته بعد عام.
Arabic to Urdu: ترجمة خطب الحرمين General field: Other Detailed field: Religion
Source text - Arabic ويومُ عرفةَ هو أكثرُ يومٍ في العام يُعتق اللهُ -تعالى- فيه خَلْقًا من النار، سواء ممَّن وقَف بعرفة منهم ومَنْ لم يقف بها من الأمصار، فابتَهِلُوا إلى ربكم، وتعَرَّضُوا لرحمته تفوزوا برضوانه وجنته…
Translation - Urdu عرفات کا دن سال کا وہ دن ہے جس میں اللہ تعالیٰ سب سے زیادہ لوگوں کو جہنم کی آگ سے آزاد کرتاہے۔ ان میں عرفات کے میدان والے بھی ہوتے ہیں اور دنیا کے دوسرے لوگ بھی۔ تو اللہ سے گریہ زاری کرو۔ اسی سے التجائیں کرو، اس کی رحمت کے سوالی بنو، تاکہ اس کی خوشنودی پا لو اور اس کی جنت حاصل کر لو۔
More
Less
Translation education
Master's degree - Lahore Leads University
Experience
Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Oct 2017.
I can make perfect translation from and to three languages; English, Arabic and Urdu. I have native level command on both Arabic and Urdu and near native command on English as I brought up in KSA, my origin is Pakistan and got M.Phil degree in English linguistics.
I can translate deferent types of material. Such as technical, academic and religious because I have M.Phil degree in religious studies as well as CCNA certification in networking. I have complete command on computer hardware and software.
I can translate in deferent ways, word by word and with context.
Translation is my passion.
Keywords: Computer, CAT tools, SDL Trados
This profile has received 13 visits in the last month, from a total of 11 visitors