This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
German and Dutch to English specialist in Finance, Economics, and Business
Account type
Freelance translator and/or interpreter
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
German to English - Rates: 0.08 - 0.12 USD per word / 30 - 60 USD per hour Dutch to English - Rates: 0.08 - 0.12 USD per word / 30 - 60 USD per hour Afrikaans to English - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 25 - 40 EUR per hour Italian to English - Rates: 0.08 - 0.12 USD per word / 30 - 60 USD per hour
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
German to English: Pre-tax refund General field: Bus/Financial Detailed field: Law: Taxation & Customs
Source text - German Sehr geehrte Damen und Herren,
Sie treten im Vorsteuer-Vergütungsverfahren gegenüber dem Bundeszentralamt für Steuern (BZSt) als Bevollmächtigter von ausländischen Unternehmern auf. Dabei werden Sie nicht nur im Antragsverfahren tätig, sondern vertreten Ihre Mandanten auch im Rechtsbehelfsverfahren, zum Beispiel indem Sie Einsprüche gegen Bescheide des BZSt einlegen.
Bitte beachten Sie, dass die Befugnis, als Bevollmächtigter im Rechtsbehelfsverfahren aufzutreten, im deutschen Recht besonders geregelt ist. Die geschäftsmäßige Hilfeleistung in Steuersachen nach § 2 des Steuerberatungsgesetzes (StBerG) darf nur von Personen und Vereinigungen ausgeübt werden, die hierzu befugt sind.
Der befugte Personenkreis ist abschließend in den §§ 3, 3a und 4 StBerG aufgezählt. Gemäß §
3 StBerG sind insbesondere Steuerberater, Rechtsanwälte, niedergelassene europäische
Rechsawälte und Wirstschaftsprüfer zu unbeschränkter Hilfeleistung in Steuersachen befugt.
Seite 2 § 3a StBerG regelt, dass Personen, die in einem anderen Mitgliedstaat der EU oder des EWR oder in der Schweiz ansässig sind, und nach dortigem Recht die Befugnis zur Hilfeleistung in Steuersachen haben, auch in Deutschland zur vorübergehenden und gelegentlichen Hilfeleistung in Steuersachen befugt sind. Hinsichtlich der Merkmale „vorübergehend und gelegentlich“ ist auf die Dauer, die Häufigkeit, die regelmäßige Wiederkehr und die Kontinuität der Tätigkeit abzustellen. In diesen Fällen muss vor der ersten Tätigkeit in Deutschland eine schriftliche Anmeldung bei der hierfür zuständigen Steuerberaterkammer erfolgen, vgl. § 3 Abs.
2 Satz 2 StBerG. Zu beschränkter Hilfeleistung in Steuersachen sind nach § 4 StBerG die in der
Vorschrift ausdrücklich genannten Berufsgruppen, Vereine und Vertreter befugt.
Allen anderen Personen und Vereinigungen ist eine Hilfeleistung in Steuersachen grundsätzlich verboten (§ 5 StBerG). Dies gilt unabhängig davon, ob die Hilfeleistung hauptberuflich, nebenberuflich, entgeltlich oder unentgeltlich erfolgt oder erfolgen soll.
Aus den mir vorliegenden Unterlagen ist für mich nicht ersichtlich, dass Sie zur Hilfeleistung in Steuersachen befugt sind, obwohl Sie regelmäßig und kontinuierlich für Ihre Mandanten im Rechtsbehelfsverfahren tätig werden. Ich bitte Sie daher mir Ihre Befugnis nachzuweisen.
Sollten Sie die Voraussetzungen für eine geschäftsmäßige Hilfeleistung in Steuersachen nicht erfüllen, müsste das BZSt sie gemäß § 80 Abs. 5 Abgabenordnung (AO) zurückweisen. Sie dürften dann für Ihre Mandanten im oben genannten Rechtsbehelfsverfahren nicht länger gegenüber dem BZSt tätig werden. Die Zurückweisung ist Ihrem Mandanten mitzuteilen, § 80
Abs. 8 Satz 1 AO. Sie können jedoch einen gemäß §§ 3, 3a und 4 StBerG zur Hilfeleistung in Steuersachen Befugten, z.B. einen Rechtsanwalt oder Steuerberater, beauftragen, Ihre Mandanten im Rechtsbehelfsverfahren gegenüber dem BZSt zu vertreten.
Ihrer Antwort auf dieses Schreiben sehe ich bis zum (Date) entgegen.
Mit freundlichen Grüßen
Im Auftrag
Translation - English Dear Ladies and Gentlemen,
You are appearing in front of the Federal Central Tax Office with regards to pre-tax refund cases as an authorized representative of a foreign business. In particular, you are not only involved in the application process, but also representing your clients in appeal proceedings, for example by submitting appeals against decisions of the Federal Central Tax Office.
Please note that the competence required of those acting as authorized representatives in appeal proceedings is highly regulated in German law. Professional services in terms of tax matters around section 2 of the Tax Consultancy Act may only be provided by people or organisations who are qualified to do this.
The group of people who qualify is specified exclusively in sections 3, 3a, and 4 of the Tax Consultancy Act. According to section 3 of the Tax Consultancy Act, only tax consultants, lawyers, established, European law firms, and auditing firms are qualified to provide unlimited professional services in tax matters.
Page 2 Section 3a determines that those people who are based in another EU member state, the European Economic Area, or in Switzerland, and according to that country’s laws have the required competence for professional services in tax matters, also qualify for occasional and temporary provision of professional services in tax matters. The criterion of “occasional and temporary“ depends on the duration, frequency, regularity, and continuity of the work. According to section 3, paragraph 2, sentence 2 of the Tax Consultancy Act, a written application must be made at the relevant chamber of tax consultants before any work in Germany can start. According to secion 4 of ther Tax Consultancy Act, professional guilds, associations, and representatives who are explicity mentioned in the provision are qualified to provide limited professional services in tax matters.
All other people and associations are categorically prohibited (section 5 of the Tax Consultancy Act) from providing professional services in tax matters. This is irrespective of whether the service is provided full-time or part time and for payment or pro bono.
It is not clearly evident to me , from the documents I have received, that you are qualified to provide professional services in tax matters, even though you have been regularly and continuously involved in appeal proceedings on behalf of your clients. I therefore kindly ask that you provide me with proof of your ability to do this.
Should you not comply with the requirements for the provision of professional services in tax matters, the Federal Central Tax Office will have to refuse you according to section 80, paragraph 5 of the General Tax Code. You will then no longer be allowed to represent your clients to the Federal Central Tax Office in the above appeal proceeedings. The refusal must be communicated to your clients, according to section 80, paragraph 8, sentence 1 of the General Tax Code. You may however still assign for example a law firm or audit firm that is competent according to sections 3, 3a and 4 of the Tax Consultancy Act to represent your clients to the Federal Central Tax Office in appeal proceedings.
I am looking forward to your answer to this letter, no later than (Date)
Kind Regards
By order
German to English: Vedolizumab General field: Medical Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - German Es besteht ein sehr hoher therapeutischer Bedarf für Therapien mit einem neuen Wirkansatz bei Patienten mit Colitis ulcerosa/Morbus Crohn, die einen unzureichenden Therapieerfolg unter konventionellen oder Anti-TNF-α-Therapien zeigten.
Translation - English There is a very high therapeutic need for therapies with a novel approach in patients with ulcerative colitis or Crohn's disease who have experienced insufficient therapeutic success under conventional or anti-TNF-α therapies.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Harvard University
Experience
Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Oct 2014. Became a member: Oct 2014.
Credentials
German to English (University of Florida)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Google Translator Toolkit, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Protemos, ProZ.com Translation Center, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Meet new end/direct clients
Screen new clients (risk management)
Network with other language professionals
Find trusted individuals to outsource work to
Build or grow a translation team
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about interpreting / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Find a mentor
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Improve my productivity
Bio
If you're looking for someone that can help you get your message across to a variety of cultures, tribes, and language groups, I can help. 12+ years' experience as top German to English (Financial, Legal) and Italian to English (Marketing) translator. BA (Harvard) majoring in Linguistics and Economics. MBA (Kuehne Logistics University) in Maritime Logistics. Thesis on Ship Finance with contributions from Lloyd Fonds.
Proz.com certified German to English translator. Academic editing of PhD and Master's Dissertations and Journal Articles for Stellenbosch University, University of Pretoria, Oxford University, Nelson Mandela Metropolitan University, North West University, University of the Free State.
Three years' top tier management consulting experience working on projects with Deloitte, McKinsey & Company, CapGemini, Barclays Capital, Burlington Strategy Advisors. Sector experience includes Financial Services, Retail/FMCG, Infrastructure, and Agricultural.
Clients include Eskom, Transnet, Presidential Infrastructure Coordinating Commission (PICC), National Credit Regulator.
Expertise includes Strategic Planning, Transaction Advisory, Commercial Due Diligence, Business Case Development, Economic Impact Studies, Customer Centricity, Financial Sector Regulation. Drafting of legislation and regulation as Deputy Director at Financial Sector Policy Unit at National Treasury of South Africa.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.