This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation
Expertise
Specializes in:
Medical: Dentistry
Medical: Health Care
Medical (general)
Medical: Pharmaceuticals
Also works in:
Medical: Instruments
More
Less
Rates
Spanish to English - Standard rate: 0.10 EUR per word / 36 EUR per hour
All accepted currencies
Pounds sterling (gbp)
Payment methods accepted
PayPal, Wire transfer
Portfolio
Sample translations submitted: 1
Spanish to English: Stem Cell Research Paper General field: Medical
Source text - Spanish El ensayo, denominado Scipio, se llevó a cabo en 23 pacientes con insuficiencia cardíaca severa que habían sido sometidos a cirugía de revascularización coronaria. Un total de 16 recibieron células madre cardíacas, mientras que los otros siete (grupo control) recibieron el tratamiento estándar. Los pacientes recibieron una infusión de 1 millón de células madre cardíacas durante un periodo medio de 4 meses después de la cirugía coronaria.
Los resultados mostraron que en 14 pacientes tratados con este procedimiento, se observó un aumento de la fracción de un 30,3% antes de la infusión a un 38,5% a los 4 meses después de la infusión. En el grupo control no hubo cambios.
Resultados positives
Los investigadores subrayan que los efectos positivos de la infusión de células madre cardíacas fueron aún más pronunciadas al año en ocho de los pacientes tratados, en el que la fracción de eyección ventricular izquierda aumentó en un 12,3% (de 30,2% antes de la infusión a 42,5% en 1 año). En los siete pacientes tratados en los que se practicó una resonancia magnética, el tamaño del tejido muerto (infarto) se redujo en 24% a los 4 meses y en 30% al año.
Translation - English The trial, referred to as SCIPIO, was conducted in 23 patients with severe heart failure who had undergone coronary artery bypass graft surgery. A total of 16 patients received cardiac stem cells, while the remaining seven (control group) received conventional treatment. The treatment group received an infusion of 1 million stem cells for an average period of four months following cardiac surgery.
The results showed that in 14 patients treated with this procedure, there was an increase in left ventricular ejection fraction from 30.3% before the infusion to 38.5% 4 months afterwards. There were no significant changes in the control group.
Positive results
The researchers highlight that the positive effects of the stem cell infusions were even more significant after a year following treatment in eight of the patients where left ventricular ejection fraction increased by 12.3% (from 30.2% before the infusion to 42.5% at one year post-infusion). In seven of these patients, magnetic resonance imaging showed a reduction in the size of the scar tissue (infarct) by 24% at 4 months and 30% at 1 year.
More
Less
Experience
Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Sep 2014.
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Events and training
Bio
As an experienced qualified, dentist with an extensive medical background I am very familiar with medical and related health science terminology. I have run my own clinic in Spain for many years and I have the advantage of working in my field in my source language, whilst being a native English speaker. Specialist jargon, abbreviations, and obtuse explanations can cause problems for translators with no medical background. Healthcare providers have their own language and all related documents should be translated by another who truly understands that language and can communicate it accurately. Dentistry in fact has its own specialist niche as even very few medical doctors are familiar with the diseases and terminology of the head, neck, mouth and oral cavity.
After emigrating to Spain in 2009,I noticed the poor quality of many of the translations in the medical field, in particular the marketing and promotional material for products and services.
Having embarked on some specific translation training, I am now focused on providing accurate, relevant translations . For the last year I’ve been working as a Freelance Translator full time, specializing in medical, dental and pharmaceutical related work. This includes but is not limited to discharge summaries, laboratory reports, insurance medical reports, medical questionnaires, scientific papers, clinical guidelines and product information.
Questions, proposals as well as any consultations or collaboration are welcome. Look forward to hearing from you!
Keywords: spanish, english, dentistry, medicine, general science, insurance reports, medical reports