This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Spanish - Rates: 0.04 - 0.06 EUR per word Spanish to English - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word
Blue Board entries made by this user
0 entries
Payment methods accepted
Wire transfer, Payoneer
Portfolio
Sample translations submitted: 3
English to Spanish: Informed Consent Form General field: Medical Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - English Dear Participants,
For some participants of the XXX study we would like to ask an additional procedure during their follow-up clinic visit. The additional procedure will be the collection of a 24-hour urine and a morning fasting urine sample. This ancillary study of the XXX study will try to understand and determine the sodium (salt) intake that has been reported to be a key modifiable determinant of high blood pressure, which is a principal risk factor for stroke, myocardial infarction, congestive heart failure and chronic kidney impairment.
How will we protect confidentiality?
As with all research data collected by XXX, ensuring your confidentiality is important to us. All the information related to you in this study will be handled in a confidential manner that is not available to anyone but the study team without your written approval. Any urine specimens collected specifically for the 24 urine sub-study will be destroyed upon request if you choose to withdraw from this portion of the overall XXX study
What are the risks of participation?
The risks of participation are minimal. The additional procedure involves collection of a urine sample over a 24 hour period and a morning fasting urine.
Consent
Having been asked and explained clearly of this procedure, I certify that I have read the procedures specified in this document describing the project. I understand the procedures and potential personal risks. I understand that I may withdraw my participation at any time.
Translation - Spanish Estimados participantes:
A algunos participantes del estudio XXX les ofrecemos un procedimiento adicional durante la visita de seguimiento en el centro. Se trata de la recolección de orina durante 24 horas y una muestra de orina en ayunas de la mañana. Este estudio adicional al estudio XXX intentará comprender y determinar la cantidad de sodio (sal), un factor causal de la presión arterial elevada, que es un factor de riesgo importante para el accidente cerebrovascular, el infarto de miocardio, la insuficiencia cardíaca congestiva y la falla renal crónica.
¿Cómo protegeremos la confidencialidad?
Asegurar la confidencialidad de los datos para este estudio adicional es muy importante para nosotros, al igual que con todos los datos obtenidos del estudio XXX. Toda la información relacionada con los participantes en este estudio será manejada de manera confidencial, de modo que, de no contar con su autorización por escrito, solo estará disponible para el personal del estudio. Cualquier muestra de orina recogida específicamente para el subestudio de orina de 24 horas será destruida si Ud. decide dejar de participar en esta parte adicional del estudio XXX.
¿Cuáles son los riegos de participar? Los riesgos que implican su participación son mínimos. El procedimiento adicional requiere recolectar una muestra de orina durante 24 horas y una muestra de orina en ayunas en la mañana.
Consentimiento
Después de haber sido invitado a participar y de haber sido instruido en este procedimiento, certifico que he leído los procedimientos especificados en este documento que describen el proyecto. Comprendo los procedimientos y los potenciales riesgos personales. Entiendo que puedo retirarme del estudio en cualquier momento.
Spanish to English: Clinical Study Agreement Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - Spanish CLÁUSULA 1ª. OBJETO DEL CONTRATO
El Investigador Principal se compromete a realizar el estudio de Investigación Biomédica descrito en el NÚMERO UNO de los anteriores Antecedentes en el Centro Sanitario dirigido por el Investigador Principal para el Promotor.
.
CLÁUSULA 2ª. PROTOCOLO
Dicho estudio de investigación biomédica se realizará siguiendo las indicaciones del Protocolo elaborado por el Promotor que forma parte de este acuerdo pero no se adjunta como anexo.
CLÁUSULA 3ª. ENMIENDAS O MODIFICACIONES MAYORES AL PROTOCOLO
Las enmiendas o modificaciones mayores al Protocolo inicial, contarán con las mismas autorizaciones y conformidades previstas en la cláusula anterior, y serán adjuntadas con la firma de los intervinientes en este contrato como prueba de conformidad. Procederá la formalización de una estipulación adicional al presente contrato en los siguientes supuestos:
a) Ampliación de la duración total del estudio.
b) Revisión al alza de la cantidad prevista por pacientes en función de la evolución de los costes del estudio.
c) Incremento del número de pacientes máximo previsto en la cláusula 8ª.
d) Cambios en el equipo investigador
El promotor será el responsable y por tanto encargado de comunicar cualquier cambio al Centro Sanitario y a la Fundación y, si procede, a las autoridades competentes a fin de obtener la pertinente autorización.
CLÁUSULA 4ª. NORMATIVAS ÉTICO-LEGALES
Se acuerda que el estudio de investigación biomédica será realizado de acuerdo con:
a) Las disposiciones de la Declaración de Helsinki, en su última versión.
b) Las Normas de Buena Práctica Clínica.
c) La legislación española y gallega vigente y aplicable en materia de Investigación Biomédica, Investigación Clínica, Información y Documentación Clínica, Confidencialidad, Tratamiento de Muestras Biológicas, Protección de Datos y Autonomía del Paciente.
d) Ley 29/2006, de 26 de julio, de Garantía y Uso Racional de Medicamentos y Productos Sanitarios.
e) Ley 14/2007, de 3 de julio de Investigación Biomédica.
f) Orden SCO/362/2008, de 4 de febrero, por la que se modifica la Orden SCO 256/2007, de 5 de febrero, por la que se establecen los principios y directrices detalladas de buena práctica clínica.
Translation - English ARTICLE 1. PURPOSE
The Principal Investigator undertakes to perform the Biomedical Research study described in the FIRST ITEM of the Background Section at the Medical Center run by the Principal Investigator for the Sponsor.
.
ARTICLE 2. PROTOCOL
THE BIOMEDICAL RESEARCH STUDY WILL BE PERFORMED IN ACCORDANCE WITH THE PROTOCOL WRITTEN BY THE SPONSOR, WHICH IS COMPRISED IN THIS AGREEMENT BUT IS NOT ENCLOSED AS AN EXHIBIT.
ARTICLE 3. AMENDMENTS OR MAJOR CHANGES TO THE PROTOCOL
The amendments or major changes to the original Protocol shall be authorized and agreed as explained in the previous term and shall be attached with the signature of the parties in this agreement as a proof of consent. This agreement shall be amended under the following circumstances:
a) If the total duration of the study is extended.
b) If the number of patients to be included is modified according to the study costs.
c) If the maximum number of patients planned in Article 8 is increased.
d) If there are any changes in the study staff.
The sponsor will be responsible and therefore will be in charge of communicating any changes to the Medical center and the Foundation, and, if applicable, to the competent authorities in order to obtain duly authorization.
ARTICLE 4. ETHICAL AND LEGAL REGULATIONS
The parties agree that the biomedical research study will be performed pursuant to:
a) The principles in the last version of the Helsinki Declaration.
b) Good Clinical Practice.
c) Spanish and Galician Laws and Laws applicable to Biomedical Research, Clinical Research, Clinical Information and Documentation, Confidentiality, Processing of Biological Samples, Data Protection and Patient Autonomy.
d) Law 29/2006, dated July 26th, Warranties and Rational Use of Medications and Health Care Products.
e) Law 14/2007, dated July 3rd about Biomedical Research.
f) Order SCO/362/2008, dated February 4th, by which Order SCO 256/2007, dated February 5th was modified, and in which the principles and guidelines of Good Clinical Practice are set forth.
English to Spanish: Basic genetics General field: Science Detailed field: Biology (-tech,-chem,micro-)
Source text - English The invention provides vectors, preferably, expression vectors, containing a nucleic acid encoding the anti-MCP-1 antibody, or may be used to obtain plasmids containing various antibody HC or LC genes or portions thereof. As used herein, the term "vector" refers to a nucleic acid molecule capable of transporting another nucleic acid to which it has been linked. One type of vector is a "plasmid," which refers to a circular double stranded DNA loop into which additional DNA segments can be ligated. Another type of vector is a viral vector, wherein additional DNA segments can be ligated into the viral genome. The present invention also relates to vectors that include isolated nucleic acid molecules of the present invention, host cells that are genetically engineered with the recombinant vectors, and the production of at least one anti-MCP-1 antibody by recombinant techniques, as is well known in the art. See, e.g., Sambrook, et al., supra; Ausubel, et al., supra, each entirely incorporated herein by reference.
The invention further provides a recombinant expression vector comprising a DNA molecule cloned into the expression vector in an antisense orientation. That is, the DNA molecule is operably linked to a regulatory sequence in a manner that allows for expression (by transcription of the DNA molecule) of an RNA molecule that is antisense to the mRNA encoding a polypeptide. Regulatory sequences operably linked to a nucleic acid cloned in the antisense orientation can be chosen which direct the continuous expression of the antisense RNA molecule in a variety of cell types. For instance, viral promoters and/or enhancers, or regulatory sequences can be chosen which direct constitutive, tissue specific, or cell type specific expression of antisense RNA. The antisense expression vector can be in the form of a recombinant plasmid, phagemid, or attenuated virus in which antisense nucleic acids are produced under the control of a high efficiency regulatory region, the activity of which can be determined by the cell type into which the vector is introduced. For a discussion of the regulation of gene expression using antisense genes, see Weintraub et al. (Reviews--Trends in Genetics, Vol. 1(1) 1986).
Translation - Spanish El hallazgo introduce vectores, preferentemente, vectores de expresión, que contienen un ácido nucleico que codifica el anticuerpo anti-MCP-1, o que pueden ser utilizado para obtener plásmidos que contengan varios genes de cadena pesada o liviana de anticuerpo o porciones de los mismos. El término "vector", tal como se lo utiliza de ahora en más, se refiere a una molécula de ácido nucleico capaz de transportar otro ácido nucleico al cual ha sido unido. Un tipo de vector es un "plásmido", que refiere a un asa de ADN circular bicatenario en donde segmentos de ADN adicionales pueden ser introducidos. Otro tipo de vector es un vector viral, en donde segmentos de ADN adicionales pueden ser introducidos al genoma viral. Este hallazgo también introduce vectores que incluyen moléculas de ácido nucleico aisladas del presente hallazgo, células huésped que son modificadas genéticamente con los vectores recombinantes, y la producción de al menos un anti-cuerpo MCP-1 por medio de técnicas recombinantes, tal como ya se conoce. Ver, por ejemplo, Sambrook, et al., supra; Ausubel, et al., supra, los cuales han sido incorporados en este documento como referencia.
El hallazgo refiere además a un vector de expresión recombinante que constituye una molécula de ADN clonada al vector de expresión en una orientación antisentido. Es decir, la molécula de ADN es unida operablemente a una secuencia reguladora de manera tal que permite la expresión de una molécula de ARN (por medio de la transcripción de la molécula de ADN) que es antisentido a la molécula mARN que codifica un polipéptido. Las secuencias reguladoras unidas operablemente a un ácido nucleico clonado en la orientación antisentido pueden ser seleccionadas, lo que logra la expresión continua de la molécula antisentido de ARN en una variedad de tipos de célula. Por ejemplo, los promotores y potenciadores virales, o secuencias reguladoras pueden ser seleccionados, lo que logra una expresión constitutiva, de tejido específico o de tipo de célula específica de ARN antisentido. El vector de expresión antisentido puede estar en la forma de plásmido recombinante, fagémido o virus atenuado en donde los ácidos nucleicos antisentido son producidos bajo el control de una región reguladora de alta eficiencia, cuya actividad puede estar determinada por un tipo de célula en la cual el vector es introducido. Para conocer acerca de la regulación de expresión génica con genes antisentido, ver Weintraub et al. (Reseñas--Tendencias en Genética, Vol. 1(1) 1986).
More
Less
Translation education
Master's degree - Universidad Nacional de Rosario
Experience
Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Aug 2014.
English to Spanish (o.org.ar/) English to Spanish (Instituto de Enseñanza Superior Olga Cossettini) English to Spanish (Universidad Nacional de Rosario)
Memberships
N/A
Software
Across, MateCat, MemSource Cloud, T Stream Editor 2.4, Trados Studio