This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to Catalan Spanish to Portuguese Portuguese to Spanish Spanish to French French to Spanish Portuguese to French French to Portuguese Portuguese to Catalan Catalan to Portuguese Catalan to Spanish Spanish to Catalan
Dec 8, 2018 (posted viaProZ.com): I follow my daily collaboration with the Eltima Company in the translation of software for the Spanish, Portuguese and French languages. And the collaboration with Stepes for the Spanish and Portuguese languages....more, + 2 other entries »
English to Spanish - Standard rate: 0.03 EUR per word / 30 EUR per hour English to Portuguese - Standard rate: 0.03 EUR per word / 30 EUR per hour English to French - Standard rate: 0.03 EUR per word / 30 EUR per hour English to Catalan - Standard rate: 0.03 EUR per word / 30 EUR per hour Spanish to Portuguese - Standard rate: 0.03 EUR per word / 30 EUR per hour
Portuguese to Spanish - Standard rate: 0.03 EUR per word / 30 EUR per hour Spanish to French - Standard rate: 0.03 EUR per word / 30 EUR per hour French to Spanish - Standard rate: 0.03 EUR per word / 30 EUR per hour Portuguese to French - Standard rate: 0.03 EUR per word / 30 EUR per hour French to Portuguese - Standard rate: 0.03 EUR per word / 30 EUR per hour Portuguese to Catalan - Standard rate: 0.03 EUR per word / 30 EUR per hour Catalan to Portuguese - Standard rate: 0.03 EUR per word / 30 EUR per hour Catalan to Spanish - Standard rate: 0.03 EUR per word / 30 EUR per hour Spanish to Catalan - Standard rate: 0.03 EUR per word / 30 EUR per hour
English to Spanish: CERTIFICATION OF BIRTH General field: Law/Patents
Source text - English THE ABOVE SIGNATURE CERTIFIES THAT THIS IS A T IUE AND CORRECT COPY OF THE OFFICIAL RECORD ON FILE IN THIS OFFICE.
THIS DOCUMENT IS PRINTED OR PHOTOCOPIED ON SECURITY PAPER WITH WATERMARKS.
Translation - Spanish LA ANTERIOR FIRMA CERTIFICA QUE ESTA ES UNA COPIA VERDADERA Y CORRECTA DEL REGISTRO OFICIAL ARCHIVADO EN ESTA OFICINA.
ESTE DOCUMENTO ES IMPRESO O FOTOCOPIADO EN PAPEL DE SEGURIDAD CON MARCAS DE AGUA.
English to Portuguese: Solar lights General field: Tech/Engineering
Source text - English Align and lower the birdbath into position until it reaches the stop.
Tighten the retaining screw that holds the birdbath in place.
Screw the top section with bird and orb to the middle section.
Once fully charged switch to "auto" position.
The light will now automatically illuminate when it gets dark.
You can cover the solar panel to test that the light is operating.
Translation - Portuguese Alinear y bajar la pila de baño a su posición, hasta que llegue al tope.
Apretar el tornillo que retiene la pila de baño en su lugar.
Atornillar la sección superior con el pájaro y el orbe a la sección intermedia.
Una vez completamente cargada, colocar el interruptor en la posición "auto".
Ahora la luz se iluminará automáticamente cuando oscurezca.
Usted puede cubrir el panel solar para comprobar que la luz está funcionando.
English to French: Best cloud software to manage your online data General field: Tech/Engineering Detailed field: Computers: Hardware
Source text - English Nowadays we rely on the “cloud” to store our data.
But what do we mean under this term?
Well, definitely, it is not the cloud above you up in the sky, but it is an online storage, where all the data is kept.
And if we can mount more than one storage, that’s even better.
With the help of a decent cloud storage manager, we can easily fulfill these wishes into reality.
Translation - French Aujourd'hui, nous utilisons le ‘nuage’ pour stocker nos données.
Mais qu'entendons-nous par ce terme ?
Eh bien, certainement, ce n'est pas le nuage dans le ciel, mais c'est un stockage en ligne, où toutes les données sont conservées.
Et si nous pouvons monter plus d’un stockage, c’est encore mieux.
Avec l'aide d'un gestionnaire de stockage cloud décent, nous pouvons facilement répondre à ces souhaits.
More
Less
Experience
Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Sep 2012.
English to Spanish (Universidad Nacional de Educación a distancia)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, AutoCAD, DejaVu, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, Trados Studio, Wordfast
A quality translation in the language of your choice, using the most appropriate terminology for your field of activity and the type of translation document (Technical, Academic, Advertising, Manuals, Legal, Commercial, Marketing, etc...)
Keywords: traductor de español, traduccion de portugues, traductor de ingles, traduccion de frances, traductor de catalan, traduccion de español, traductor de portugues, traduccion de ingles, tradução de ingles, tradução de espanhol. See more.traductor de español, traduccion de portugues, traductor de ingles, traduccion de frances, traductor de catalan, traduccion de español, traductor de portugues, traduccion de ingles, tradução de ingles, tradução de espanhol, tradução de frances. See less.