Working languages:
Portuguese to Spanish
Spanish to Portuguese
Portuguese to English

Sara Marques
Speaking words of Wisdom

Portugal
Local time: 18:24 WET (GMT+0)

Native in: Portuguese 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
17 positive reviews
(4 unidentified)

 Your feedback
Translator likelihood
of working again (LWA)

Past 5 years
(2 entries)
5
Last 12 months
(0 entries)
0
Total: 11 entries
User message
The best quality at the best price!
Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is affiliated with:
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Medical: PharmaceuticalsGaming/Video-games/E-sports
Advertising / Public RelationsWine / Oenology / Viticulture
International Org/Dev/CoopLaw (general)
Computers (general)IT (Information Technology)
History

Rates

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 6, Questions asked: 33
Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment methods accepted Wire transfer
Company size <3 employees
Year established 2014
Currencies accepted Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 3
This company Offers job opportunities for freelancers
Translation education Graduate diploma - Faculdade de Letras da Universidade do Porto
Experience Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Mar 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Portuguese to English (FLUP, verified)
English to Portuguese (FLUP, verified)
Portuguese to Spanish (FLUP, verified)
Spanish to Portuguese (FLUP, verified)
Spanish to English (FLUP, verified)


Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, AutoCAD, Google Translator Toolkit, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Smartcat, Smartling, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Text United Software, Trados Online Editor, Trados Studio, Translation Workspace, Wordbee, Wordfast
Website http://www.wisdomtranslations.com
CV/Resume Portuguese (PDF), English (PDF), Spanish (PDF)
Events and training
Professional practices Sara Araújo Marques endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
My name is Sara Araújo Marques, I have graduated from the Faculty of Letters of the University of Porto with a degree in Applied Languages (a course dedicated to Translation and several areas related to it). The course was focused on two languages: English, which I speak and write at a C2 level, and Spanish, which I speak and write at a B2.2 level. I have also received an accreditation from the University of Cambridge, the Certificate of Proficiency in English (CPE). In my course I have learnt the importance of using reliable sources to help improve the quality of the translation and I have brought that knowledge into my working life. In addition to this, I always keep in touch with the client throughout every job in order to have a better understanding of the product or subject to be translated.

I stated working as a freelance translator in February 2012, shortly after finishing my degree. My main priority was always quality and I was fortunate enough to work with companies such as Barclays, Dell, GE Healthcare, Google, Apple and Hyundai, just to name a few. I have also met many freelance translators and joined forces with them in countless projects.

It was thanks to these collaborations and a great project ordered by PC Medic in Portugal that, in February 2014, together with my husband, who was also looking for an opportunity to start a business in the IT area, we started Wisdom Group, a translation and IT company based in Maia, Portugal.

Since 2015, I have also been a full time collaborator at Amaya Inc., the company behind some of the well-known poker and casino websites in the world, including PokerStars.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 8
(All PRO level)


Language (PRO)
English to Portuguese4
Pts in 1 more pair >

See all points earned >
Keywords: translations, fast, high quality, portuguese, computers, technology, engineering, websites, certificates


Profile last updated
Jan 17, 2022