This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
English to Spanish: A Collector of Affections General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - English It wasn't that unusual for Leah Lynch to return her seatmate's handshake. She'd done it before with other polite strangers, especially on long flights. The serendipity of the gesture often
led to an interesting conversation. This time the plane would depart from New York, journey through darkened skies across the Atlantic and land in Madrid the following morning.
"Hi, I'm Miguel Santiago," her seatmate said and extended his hand. Until then, she'd paid little attention to him. "Great night to fly, isn't it?"
"Perfect night. Nice to meet you. I'm Leah Lynch," she said returning his firm handshake.
An unsettling vibe rocked her clear to her toes when their eyes met. But she didn't outwardly react to his touch or the intensity she'd experienced. She simply smiled back, slid her hand away
from his and went back to arranging a few items in her seat pocket.
"First trip to Spain?" he asked and raised his seat to the upright position as the flight attendants banged overhead bins shut.
"No, I've taken this journey many times," she said, startled at the sexual sparks that simply radiated from him.
Miguel's olive-skinned face with its ear-to-ear smile was pleasing to the eye. A few gray strands speckled his thick brown hair combed straight back with soft curls barely touching the top of his starched pinstriped shirt. Penetrating and spirited dark brown eyes complemented his wildly handsome look. A professional aura surrounded him. Successful people had that same unmistakable trait. She guessed his age to be mid-fifties, close to hers. His voice was a smoky baritone, the type heard in compelling commercials. Any receptive woman would love a sexy phone call from him at two in the morning asking if she'd like a visitor for the rest of the night.
Translation - Spanish Para Leah Lynch no era inusual devolver el apretón de manos a su compañero de asiento. Lo había hecho antes con otros desconocidos, sobre todo en vuelos largos. A menudo lo casual del gesto daba pie a una conversación interesante. En esta ocasión, el avión despegaría en Nueva York, atravesaría los oscuros cielos del Atlántico y aterrizaría en Madrid a la mañana siguiente.
—Hola, soy Miguel Santiago —dijo su compañero de asiento, extendiendo la mano. Hasta ese momento, apenas le había prestado atención—. Gran noche para volar, ¿verdad?
—Una noche perfecta. Encantada de conocerte, me llamo Leah Lynch —dijo, devolviendo su firme apretón de manos.
Una vibración desconcertante la estremeció de la cabeza a los pies cuando sus ojos se encontraron. Pero no reaccionó visiblemente a su tacto o a la intensidad que sintió. Se limitó a devolverle la sonrisa, deslizar la mano separándola de la suya y girarse para volver a ordenar los artículos en el bolsillo de su asiento.
—¿Primer viaje a España? —preguntó él, y enderezó su asiento mientras las azafatas cerraban los portaequipajes elevados.
—No, he hecho este viaje muchas veces —dijo ella, fascinada por el fulgor sexual que irradiaba aquel hombre.
El rostro color aceituna de Miguel, con esa sonrisa de oreja a oreja, era un placer para la vista. Algunos cabellos grises moteaban su denso pelo castaño peinado hacia atrás con suaves rizos que apenas rozaban el cuello de su camisa almidonada de raya diplomática. Sus penetrantes y fogosos ojos marrón oscuro complementaban una mirada tremendamente atractiva. Un aura profesional le rodeaba. Todas las personas de éxito comparten ese rasgo inconfundible. Calculó que su edad debía estar en los cincuenta y pico, igual que la suya. Su voz era un profundo barítono, del tipo que se escucha en los anuncios persuasivos. A cualquier mujer receptiva le encantaría una llamada erótica suya a las dos de la mañana, preguntando si le gustaría tener un invitado para el resto de la noche.
English to Spanish: Digital Wedding Photography Detailed field: Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Source text - English Single main light plus on-camera flash
With this system, you set up two lights. The first is your main light. It is mounted in an umbrella to soften the effect and throw shadows across your subject from the side to create a three-dimensional look (see Figure 8-4). Place the light about 20 feet from the group and off to the side of center (your position) by 10 to 15 feet. The second light is your on-camera flash unit. Set this unit with an exposure compensation of –1.5 stops. This secondary light fills in the shadows to keep them from getting too dark.
The easiest way to set these exposures is to start with the main light alone and shoot test exposures while watching the resulting histograms on your LCD. Watch the right (highlight side) of the histogram and adjust the power on your main light until the histogram touches the bottom of the graph very near the right side without climbing up the wall on the right side. Now turn on your on-camera flash unit and adjust the exposure compensation up or down to get the shadows lighter or darker.
Translation - Spanish Una única luz principal y el flash montado en cámara
Con este sistema, utiliza dos luces. La primera es su luz principal. Se monta en un paraguas para suavizar el efecto y arrojar sombras sobre su sujeto desde un lado, creando un aspecto tridimensional (véase la figura 8.4). Sitúe la luz a unos 6 metros del grupo y a un lado del centro (de su posición) unos 4 ó 5 metros. La segunda luz es el flash montado en su cámara. Ajuste esta unidad con una compensación de la exposición de -1.5 stops. Esta luz secundaria rellena las sombras para evitar que sean demasiado oscuras.
La forma más sencilla de establecer estas exposiciones es comenzar con la luz principal y hacer fotos de prueba mientras observa los histogramas resultantes en su LCD. Observe la derecha (lado de los brillos) del histograma y ajuste la potencia de su luz principal hasta que el histograma toque la parte inferior del gráfico muy cerca del lado derecho pero sin subir por la pared de ese lado. Ahora puede encender la unidad de flash de su cámara y ajustar la compensación de la exposición para que las sombras sean más claras o más oscuras.
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, AutoCAD, CaptionHub, DivXLand Media Subtitler, Dreamweaver, MateCat, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit, Trados Studio