This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
,
You have not declared a location in your profile! This means that clients searching for professionals in your country or area will not be able to find you. Update your location
Not now
Don't remind me again
Working languages:
English to Spanish Spanish to English Spanish (monolingual)
Client-vendor relationship recorded successfully!
Oscar Rivera has been added to your list of hired vendors.
Oscar Rivera English-Spanish Translator and Teacher
English-Spanish Sworn-Technical Translator & English Teacher
Account type
Freelance translator and/or interpreter
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Spanish to English: Modelo de Trabajo/ Work Model General field: Social Sciences Detailed field: Other
Source text - Spanish MODELO DE TRABAJO
TECHO focaliza su trabajo en los asentamientos informales de Latinoamérica. La labor inicia con un proceso de recolección de información relevante desde la misma comunidad, a través de la aplicación de encuestas y reuniones con quienes allí viven. A partir de la detección de las necesidades en el lugar y la organización de la comunidad, se define un plan de trabajo conjunto de corto, mediano y largo plazo, que apunta a la autogestión y que mantiene su foco en el desarrollo comunitario.
La precariedad habitacional es uno de los problemas más críticos y urgentes de los asentamientos. Es por esto que generalmente uno de los primeros programas que TECHO implementa es la construcción de viviendas de emergencia, con la participación masiva del voluntariado y familias de la comunidad.
(Documento original: Memoria Anual de la ONG "TECHO")
Translation - English WORK MODEL
WORK MODEL
TECHO focuses its work on informal settlements from Latin America. Work starts with a process to collect relevant information within the community itself through the implementation of surveys and meetings with the people living there. After spotting the needs in that place and in the community organization, a joint effort plan is set for the short, medium and long term which aims at self-management and keeps its focus on community development.
Housing deprivation is one of the most critical and urgent problems in the settlements. This is why generally one of the first programs TECHO implements is the construction of emergency houses with the massive participation of volunteers and community families.
(Translation of the Annual Report of the NGO "TECHO")
English to Spanish (Universidad Católica de Salta) Spanish to English (Universidad Católica de Salta) Spanish (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes)
Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Format Factory, Open Office.org, Photoscape, Poedit, Subtitle Workshop, Video Convert Master, Virtual Dub, XBench, Passolo, Powerpoint, Smartling, Subtitle Edit, Trados Studio
ENGLISH-SPANISH (EN-ES) TRANSLATOR and TEACHER OF ENGLISH TRANSLATION
I am a certified English-Spanish translator from the city of Salta, Argentina but I am currently living in Budapest, Hungary. I am a graduate of “Universidad Católica de Salta”. I am a member of the "Argentine Association of Translators and Interpreters" (AATI, in Spanish) and a founding member of Salta's Association of Certified Translators.
Apart from translation, I also have experience in transcription and subtitling. In addition, I
am a teacher of English translation, a graduate of “Universidad del
Salvador”. I possess a wide and solid teaching experience except for the elementary level. I have delivered English lessons in high school,
English institutes, companies, private students and groups and
university.
Specializations:
I specialize in legal, technical (photography), and educational translation.
*IT: e.g. ticketing tools, VPNs, desktop virtualization, remote support tools, servers.
*Legal documents: e.g. personal certificates, contracts, terms and conditions, financial statements.
*Education: e.g. approaches and methods in language teaching.
TRADUCTOR INGLÉS-ESPAÑOL (EN-ES) y PROFESOR DE TRADUCCIÓN DE INGLÉS
Soy un traductor público inglés-español de la ciudad de Salta (Argentina) egresado de la “Universidad Católica de Salta”. Actualmente, resido en Budapest, Hungría. Soy miembro de la Asociación de Traductores e Intérpretes (AATI) y miembro-fundador de la Asociación de Traductores Públicos de Salta.
Además, soy profesor de traducción en inglés egresado de la “Universidad del Salvador”. Como docente de inglés, tengo una amplia y sólida experiencia en todos los niveles con excepción del nivel primario. He dado clases en el nivel secundario, en institutos de inglés, en empresas, a alumnos y grupos privados y en la universidad. También tengo experiencia en la transcripción y
en el subtitulado.
Especializaciones:
Me especializo en la traducción legal, técnica
(fotografía) y educativa.
*Tecnología de la Información: por ej. herramientas de tickets, RPV, virtualización de escritorio, herramientas de control remoto, servidores.
*Documentos legales: por ej. certificados personales, contratos, términos y condiciones, estados financieros.
*Educación: por ej. enfoques y métodos en la enseñanza de idiomas.