This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Source text - English For example, their business went bankrupt or they were swindled out of their money because of their mistakes, but they don’t put the blame on themselves. They just blame others saying there are such evil people out there and such people took their money.
When their illegally constructed houses are demolished for redevelopment of that area, they don’t complain against the government but God and blame Him. They are not even believers and they do this. How foolish this is!
Translation - Indonesian Sebagai contoh, bisnis mereka menjadi bangkrut atau mereka ditipu dan kehilangan uang mereka karena kesalahan mereka sendiri, tetapi mereka tidak meletakkan kesalahan pada diri mereka sendiri. Mereka hanya menyalahkan orang lain dengan berkata bahwa ada orang-orang jahat di luar sana dan orang tertentu mengambil uang mereka.
Ketika rumah mereka yang dibangun secara ilegal dihancurkan untuk pembangunan kembali daerah tersebut, mereka tidak mengeluh kepada pemerintah tetapi kepada Allah dan menyalahkan Dia. Mereka bahkan bukan orang-orang percaya dan mereka melakukan hal ini. Betapa bodohnya hal ini!
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Bandung Institute of Technology, Pharmacy Dept.
Experience
Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Apr 2009.
My name is Herlina Sianturi, a freelance translator and also a Pharmacist. I'm an Indonesian and live in Indonesia. my native language is Indonesian, Sundanesse and also Bataknesse. I've became a freelance translator since 2004, then become a full time translator in 20008 and I've done some translation's projects since then.
My specialty is pharmaceutical and medical, but I've also done some general translation such as biblical study, telecommucation (handphone's manual book), mining, and psychology.
I used SDL TRADOS (version 2007 and 2015), MemoQ, Wordfast and SDLX as cat tools to maintain may translation's consistensy.
My rate is very competitive with high quality translations.