Job closed This job was closed at Oct 27, 2024 13:00 GMT. 3 x Betriebsanleitung, 1 x Instandhaltung, 1 x Fehlerliste, 19 000 words, CAT Job posted at: Oct 25, 2024 10:52 GMT (GMT: Oct 25, 2024 10:52) Job type: Translation/editing/proofing job Services required: Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC Languages: German to Finnish Job description: 3 x Betriebsanleitung, 1 x Instandhaltung, 1 x Fehlerliste
Vorvernadelungslinie, Bandwaschanlage
5 x docx file Budget and payment details: Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job. Payment method: Bank transfer Payment terms: 10 days from the invoice date. Poster country: Czech Republic Service provider targeting (specified by job poster): Subject field: Engineering (general) Quoting deadline: Oct 27, 2024 13:00 GMT Delivery deadline: Nov 11, 2024 23:00 GMT Additional requirements: The TRADOS Studio or other CAT system is required for this job. Sample text: Translating this text is NOT required
Die Betriebsanleitung muss vom Bedienungspersonal gelesen, verstanden
und beachtet werden. Wir weisen darauf hin, dass wir für Schäden
und Betriebsstörungen, die sich aus der Nichtbeachtung der Betriebsanleitung
ergeben, keine Haftung übernehmen.
About the outsourcer: This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5 Note: You cannot quote because this job is closed. Quotes received: 12 (Job closed)
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Protemos translation business management system |
---|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
|
| Pastey |
---|
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
|
|
|