Job closed This job was closed at Aug 30, 2024 21:00 GMT. FR>EN Translators Database Widening Job posted at: Aug 28, 2024 14:20 GMT (GMT: Aug 28, 2024 14:20) Job type: Translation/editing/proofing job Services required: Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC Languages: French to English Job description: We are selecting one resource for the FRENCH > ENGLISH (UK and US) language pair to join our database. We'd like to establish a long-term collaboration, with the goal to offer the most competitive and reliable service to our respectful clients.
We may currently have open jobs available.
If you are interested in our collaboration, please send you application and best rates to [HIDDEN] Thank you :) !
Budget and payment details: Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job. Poster country: Italy Service provider targeting (specified by job poster): Membership: Non-members may quote after 12 hours Subject field: IT (Information Technology) Quoting deadline: Aug 30, 2024 21:00 GMT Delivery deadline: Aug 31, 2024 15:00 GMT About the outsourcer: This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5 Note: You cannot quote because this job is closed. Quotes received: 46 (Job closed)
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Pastey |
---|
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
|
| TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
|
|