A theme of the age, at least in the developed world, is that people crave silence and can find none. The roar of traffic, the ceaseless beep of phones, digital announcements in buses and trains, TV sets blaring even in empty offices, are an endless battery and distraction. The human race is exhausting itself with noise and longs for its opposite—whether in the wilds, on the wide ocean or in some retreat dedicated to stillness and concentration. Alain Corbin, a history professor, writes from his refuge in the Sorbonne, and Erling Kagge, a Norwegian explorer, from his memories of the wastes of Antarctica, where both have tried to escape.
And yet, as Mr Corbin points out in "A History of Silence", there is probably no more noise than there used to be. Before pneumatic tyres, city streets were full of the deafening clang of metal-rimmed wheels and horseshoes on stone. Before voluntary isolation on mobile phones, buses and trains rang with conversation. Newspaper-sellers did not leave their wares in a mute pile, but advertised them at top volume, as did vendors of cherries, violets and fresh mackerel. The theatre and the opera were a chaos of huzzahs and barracking. Even in the countryside, peasants sang as they drudged. They don’t sing now.
What has changed is not so much the level of noise, which previous centuries also complained about, but the level of distraction, which occupies the space that silence might invade. There looms another paradox, because when it does invade—in the depths of a pine forest, in the naked desert, in a suddenly vacated room—it often proves unnerving rather than welcome. Dread creeps in; the ear instinctively fastens on anything, whether fire-hiss or bird call or susurrus of leaves, that will save it from this unknown emptiness. People want silence, but not that much. | 先進国でせめて、世代のテーマは人々が沈黙を貪ているのですが、少しも沈黙を見つけることができません。交通の轟音や、絶え間ない鳴くて携帯電話や、バスと電車の中に通告や、真空でも事務所で騒がしいテレビも切りがない憂さ晴らしい放列です。荒野であろうと、広い海域であろと、平和をさがすや集中しているために隠れ家であろうと、人類は騒音に疲れているのため、その裏腹が志望しているのです。フランスの歴史者アレイン・コービンはソルボンヌの住む隠れ家で書きます、及びノルウェーの探検家アーリング・カッゲは南極の荒蕪地の思い出をきっかけに書きます。二人はそれぞれ有形無形の所に逃げていてみてました。 それにしても、コービン氏が「沈黙の歴史」で指摘しているように、昔に比べて騒音は恐らく超えてないでしょう。ニユーマチックタイヤの前時代に、都市の通りでは舗石道で金属で縁の車輪と馬蹄の足音でつんざくて打ち鳴らすの騒音があるのため、たまらないほど騒ぎになっていました。携帯電話で自発的に孤立するの前時代に、バスと電車の中に話々が騒げていた。新聞を売り手は、並べた商品を静かなに無視しずに、ところが高らかな声で能書いていた。チェリー売り手や、巣メれ売り手や、鯖業者がそのような販売してもありました。劇場とオペラ館には、励まするために陽気な混沌な騒げでした。田舎にも農民はのしのしと歩きながら歌っていた。現代では誰でも歌ってません。 変更されたことは、これまでの世代も不平を言った騒音レベルではなく、変更されたことは沈黙が侵入する兼ねないスペースを占める気晴らしのレベルです。松森の奥に、裸な砂漠の中に、唐突な引き払った部屋にも、沈黙は急に咲けたら、平和的よりもむしろ不穏になることのため、パラドックスが現れます。恐怖は忍び込みます。そして火のぱちぱち音を立てるのこと、鳥の鳴くこと、葉のカサカサ鳴くことなど、知らない空きに救うことを探すために人間の耳は本能的に何でも音のことが固定してるようになります。人間は沈黙が望んでいるけれども、あまり欲しくなさそうでしょう。 |