Todos y cada uno disfrutarían de sus vacaciones. ¿Por qué entonces yo no habría de disfrutar de unas también? Trabajaba duro, había manejado ya varios proyectos de vital importancia para el avance de los negocios en los que se embarcaba la empresa; meses, días, horas frente a mi escritorio, seleccionando candidatos, revisando solicitudes, asignando proyectos y asegurándome de que cada proveedor de servicios recibiera su pago sin demoras.
¿Cómo era posible entonces que los demás estuviesen empacando sus trajes de baño o sus botas de nieve cuando yo sudaba excesivamente bajo el traje de corte inglés? Yo, que preparaba el café de la mañana y la tarde, que contestaba todas las llamadas que Gutiérrez y Amingorena no querían atender, que lidiaba con los asuntos desagradables entre proveedores y clientes, ¿no habría vacaciones para mí?
Veía como cada empleado entraba en la oficina de Vargas y salía triunfante, sonriendo, pensando en las vacaciones que acababa de ganarse. Sabía que debía tomar coraje y entrar a esa oficina yo también a arrebatar mis vacaciones de las manos de quien también tendría el derecho de negármelas. Y lo hice. Y aquí estoy. Disfrutando de una oficina vacía.
Las palabras de Vargas resonaban aún en mi cabeza: "No, Juancito. Lamentablemente tu viajecito a la costa no podrá ser. Por el momento necesito que alguien cuide del fuerte, ¿sabes?". Fui débil. Pero mi debilidad nada tiene que ver con que yo esté aún aquí. Si hubiese estado aunque sea medio paso delante de Vargas… Si hubiese sabido que existía una clave mágica para ganarme mi estadía en la costa por unos días... Me pregunto qué tan placentero hubiese sido estar en la playa, habiéndome ganado la empatía de Vargas del mismo modo en el que se la habían ganado los demás: informándole que trabajaría desde la playa durante mi escapadita a la costa. | Sarebbero andati tutti quanti in ferie. Perché dunque non avrei dovuto andarci anch’io? Lavoravo sodo, avevo gestito diversi progetti d’importanza cruciale per migliorare gli affari in cui si imbarcava l’azienda; mesi, giorni, ore davanti alla mia scrivania, selezionando candidati, esaminando richieste, assegnando progetti e assicurandomi che tutti i fornitori di servizi ricevessero il loro compenso senza ritardi. Com’era possibile, allora, che gli altri stessero mettendo in valigia i loro costumi da bagno o gli stivali da neve mentre io sudavo copiosamente sotto il mio abito di taglio inglese? Per me, che preparavo il caffè al mattino e al pomeriggio, che rispondevo a tutte le chiamate che Gutiérrez e Amingorena non volevano evadere e lottavo con le spiacevoli discussioni tra fornitori e clienti, non ci sarebbero state ferie? Vedevo che ogni impiegato entrava nell’ufficio di Vargas e ne usciva trionfante, col sorriso sulle labbra, pensando alle ferie che si era appena guadagnato. Sapevo che avrei dovuto prendere coraggio ed entrare in quell’ufficio anch’io per strappare le mie ferie dalle mani di chi avrebbe avuto pure il diritto di negarmele. E l’ho fatto. E ora sono qui. A passarle in un ufficio deserto. Le parole di Vargas mi risuonavano ancora in testa: “No, Juancito. Purtroppo non potrai farti il tuo viaggetto al mare. Al momento ho bisogno di qualcuno che faccia la guardia al forte, sai?” Sono stato debole. Ma la mia debolezza non c’entra niente col fatto che io stia ancora qui. Se mi fossi trovato anche solo a mezzo metro da Vargas… Se avessi saputo che esisteva una chiave magica per ottenere la mia vacanza di alcuni giorni al mare… Mi chiedo quanto sarebbe stato piacevole andare in spiaggia dopo aver conquistato l’empatia di Vargas nello stesso modo in cui se l’erano conquistata gli altri: dicendogli che avrei lavorato dalla spiaggia durante la mia scappatina al mare.
|