Pages in topic: [1 2] > | Off topic: Ciao Proziani, ci si vede in giro Thread poster: Gabi Ancarol (X)
| Gabi Ancarol (X) Italy Italian to Spanish + ...
Ciao Ragazzi,
Un saluto veloce a tanti proziani che in questi pochi anni ho avuto il piacere di conoscere nel forum.
Per ragioni che non ho ancora del tutto capito, mi allontano da Proz, rimuovo il mio profilo, è stato bello, ma breve. Pazienza.
Spero che chi di dovere trovi accettabile questo post... e quindi passi i dovuti controlli, ci tengo a salutare molti di voi, chi vorrà, potrà farmi un msg in privato. Gli risponderò senz'altro.
... See more Ciao Ragazzi,
Un saluto veloce a tanti proziani che in questi pochi anni ho avuto il piacere di conoscere nel forum.
Per ragioni che non ho ancora del tutto capito, mi allontano da Proz, rimuovo il mio profilo, è stato bello, ma breve. Pazienza.
Spero che chi di dovere trovi accettabile questo post... e quindi passi i dovuti controlli, ci tengo a salutare molti di voi, chi vorrà, potrà farmi un msg in privato. Gli risponderò senz'altro.
Buon lavoro, buone tariffe e grazie
Gabi Ancarola ▲ Collapse | | | texjax DDS PhD Local time: 14:22 Member (2006) English to Italian + ... Weedaminute weedaminute | Dec 10, 2007 |
Le ricordo, gentile aspirante ex-proziana, che Lei è prigioniera in una caserola di Grammatopoli...
non si può mica allontanare quando Le pare, scusi tanto...
Concludo con una ridicola emoticon... ... anzi, due!![](https://cfcdn.proz.com/images/bb/smiles/icon_confused.gif) | | |
Sei una delle migliori persone che abbia conosciuto qui a proz.
Tu e poche altre vi siete dimostrate davvero amiche, persone sincere e di cuore, sempre pronte ad aiutare, sempre disponibili.
Mi spiace davvero tanto, proprio tanto, che tu abbia preso questa definitiva decisione.
Ti saluto pubblicamente qui, ma i nostri rapporti continueranno e saranno anche migliori di prima.
Un abbraccio grande e se puoi ripensaci!
Angio | | | italia Germany Local time: 20:22 Italian to German + ... Cara, ma dai ripensaci! | Dec 10, 2007 |
Cara, mi spiace tanto che abbia preso questa decisione.
Ti scriverò cmq ancora in privato...
A prestissimo!
Un abbraccio da me &principessina a te e principino:))) | |
|
|
Anna Lanave Italy Local time: 20:22 French to Italian + ...
Rispetto la tua decisione Gabi. Ci sentiremo senz'altro in altri luoghi.
Buone tariffe anche a te![](https://cfcdn.proz.com/images/bb/smiles/icon_wink.gif) | | | Cecilia Civetta Italy Local time: 20:22 Member (2003) Italian to Spanish + ...
Todo lo mejor![](https://cfcdn.proz.com/images/bb/smiles/icon_wink.gif)
Un abrazo
Cecilia | | |
Ma no Gabi, non cancellare il tuo profilo, non te ne andare definitivamente, mannaggia!! Non dirci che non avremo piu' il piacere di incrociarci di quando in quando, di scambiarci un salutino o 2 parole qui su Proz. Neanche di tanto in tanto ci farai una visita?
Qualsiasi siano le ragioni che ti spingono ad una scelta del genere, le accetto e ti voglio dire che ci mancherai, mancherai davvero a tanti proziani.
...e' una decisione definitiva-definitiva?
... See more Ma no Gabi, non cancellare il tuo profilo, non te ne andare definitivamente, mannaggia!! Non dirci che non avremo piu' il piacere di incrociarci di quando in quando, di scambiarci un salutino o 2 parole qui su Proz. Neanche di tanto in tanto ci farai una visita?
Qualsiasi siano le ragioni che ti spingono ad una scelta del genere, le accetto e ti voglio dire che ci mancherai, mancherai davvero a tanti proziani.
...e' una decisione definitiva-definitiva?
Restaaaaaaaaa~!![](https://cfcdn.proz.com/images/bb/smiles/icon_frown.gif) ▲ Collapse | | | decisione definitiva | Dec 10, 2007 |
..mi sa di si'....
e mi dispiace tanto... | |
|
|
Apulia75 Italy Local time: 20:22 English to Italian + ...
Ciao Gabri ......Buona fortuna!! | | | transparx United States Local time: 14:22 English to Italian + ... sì, ripensaci... | Dec 10, 2007 |
Gabi Ancarola wrote:
Spero che chi di dovere trovi accettabile questo post... e quindi passi i dovuti controlli, ...
che peccato!
[Edited at 2007-12-10 21:52] | | | é una grande perdita | Dec 10, 2007 |
Ho già detto tutto: mi dispiace davvero tanto ma spero che ci sentiremo anche fuori da qui... | | |
ci siamo incrociate qui qualche tempo fa e abbiamo scambiato qualche idea sulla formazione dei Traduttori in Argentina che è simile alla nostra in Uruguay. Ti ricordi?
Veramente non so il motivo per cui hai deciso di allontanarti. Comunque, vorrei dirti che in quel momento ho provato una grande simpatia e vicinanza nei tuoi confronti, per quello che hai scritto.
Perciò anch'io rispetto la tua scelta e ti mando un cordiale saluto.
Gioconda. ... See more ci siamo incrociate qui qualche tempo fa e abbiamo scambiato qualche idea sulla formazione dei Traduttori in Argentina che è simile alla nostra in Uruguay. Ti ricordi?
Veramente non so il motivo per cui hai deciso di allontanarti. Comunque, vorrei dirti che in quel momento ho provato una grande simpatia e vicinanza nei tuoi confronti, per quello che hai scritto.
Perciò anch'io rispetto la tua scelta e ti mando un cordiale saluto.
Gioconda. ![](https://cfcdn.proz.com/images/bb/smiles/icon_rolleyes.gif) ▲ Collapse | |
|
|
Arrivederci a presto | Dec 11, 2007 |
Cara Gabriela,
non partecipo spesso al forum ma leggo sempre con interesse i vari thread ed ho avuto modo di apprezzare i tuoi interventi.
In bocca al lupo per tutto.
Raffaella | | | ma che è successo? | Dec 11, 2007 |
?????????????? | | | Luisa Fiorini Italy Local time: 20:22 Member English to Italian + ...
Ciao Gabi,
se ne va una grande persona, un'amica, una collega fidata e sincera che merita tutta la stima del mondo.
A te va il mio più grande in bocca al lupo. Ci sentiamo fuori!
Un abbraccio forte e un bacio.
Luisa | | | Pages in topic: [1 2] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Ciao Proziani, ci si vede in giro Protemos translation business management system |
---|
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| TM-Town |
---|
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |