This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Kai Döring Philippines Local time: 06:56 Member (2007) English to German + ...
SITE LOCALIZER
Jul 8, 2016
Good day!
I am using Trados 2015 and translating a catalog with a large quantity of part numbers and prices.
It seems that Trados does not detect them this way and I need to "touch" every of this segments.
Any idea.
Thanks
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Walter Blaser Switzerland Local time: 23:56 French to German + ...
You may "lock" these segments
Jul 12, 2016
Kai
If these segments do not need to be translated, I suggest you use the display filter to show them, then select them all and lock them. This will prevent them from getting any text inserted in the target segment and the target document will contain your source text.
Do this before you start the translation of the rest of the document.
Walter
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.