For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
The difference between proofreading and editing

This discussion belongs to ProZ.com training » "The difference between proofreading and editing".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Upcoming webinar: "The difference between proofreading and editing" - book your seat today! Aug 5, 2015

Hi all,

I am glad to invite you to participate in the upcoming session: "The difference between proofreading and editing". The course will take place in October but you may wish to book your seat today and use the early bird special offer.

At the end of this course you will know which steps are required in a proofreading job and the additional steps in an editing job. You will learn to clarify misunderstandings in regard to the different scopes of work clearly stipulating
... See more
Hi all,

I am glad to invite you to participate in the upcoming session: "The difference between proofreading and editing". The course will take place in October but you may wish to book your seat today and use the early bird special offer.

At the end of this course you will know which steps are required in a proofreading job and the additional steps in an editing job. You will learn to clarify misunderstandings in regard to the different scopes of work clearly stipulating all aspects involved in each type of job. You will be able to negotiate a fair price that reflects the actual work scope for both types of work.

The one hour online training will be conducted by the experienced translator and trainer, Thayenga. Thayenga is a German to English to German translator with an experience in the translation industry of nearly 38 years. You can find some feedback from others on this course's trainer at http://www.proz.com/translator-training/trainers/920/feedback

Do not hesitate to post your training related questions here in the forum or send them vis support at http://www.proz.com/support/

See you on the training!;)

Bests,
Helen
Collapse


 
Pierinna Tenchio
Pierinna Tenchio  Identity Verified
Uruguay
Local time: 20:17
Member (2012)
English to Spanish
+ ...
Didn' receive a link to get into the course Oct 14, 2015

Hello! I am ready for the course but I havent received the link to get into the room... what may have happened?

 
Pierinna Tenchio
Pierinna Tenchio  Identity Verified
Uruguay
Local time: 20:17
Member (2012)
English to Spanish
+ ...
I am still waiting.... Oct 14, 2015

Sorry to bother you again.... but the course must be undergoing right now and I haven't received my invitation to get into the room. =(

 
Pierinna Tenchio
Pierinna Tenchio  Identity Verified
Uruguay
Local time: 20:17
Member (2012)
English to Spanish
+ ...
I am in!! Oct 14, 2015

Thank you=)

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

The difference between proofreading and editing






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »