corsi di traduzione online
Thread poster: Barbara Antonello
Barbara Antonello
Barbara Antonello
Italy
Local time: 02:18
English to Italian
+ ...
Nov 9, 2012

Ciao a tutti,
sono appassionata di lingue (spagnolo ed inglese) che studio sia all'università e che utilizzo molto al lavoro.
Vorrei però approfondire la mia conoscenza di lingue con un corso di traduzione online.
Qualcuno sa consigliarmi un corso valido e specializzato?
Ringrazio fin d'ora per le vostre risposte.
Barbara


 
Manuela Dal Castello
Manuela Dal Castello  Identity Verified
Italy
Local time: 02:18
English to Italian
+ ...
che cosa vuoi studiare? Nov 9, 2012

Traduttologia, traduzione tecnica, letteraria, revisione, CAT tool, tanto per enumerare le prime possibilità che mi vengono in mente?

 
Barbara Antonello
Barbara Antonello
Italy
Local time: 02:18
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
mi piacerebbe studiare Nov 10, 2012

la traduzione e la revisione letteraria

Manuela Dal Castello wrote:

Traduttologia, traduzione tecnica, letteraria, revisione, CAT tool, tanto per enumerare le prime possibilità che mi vengono in mente?


 
Manuela Dal Castello
Manuela Dal Castello  Identity Verified
Italy
Local time: 02:18
English to Italian
+ ...
corsi Nov 10, 2012

babina84 wrote:

la traduzione e la revisione letteraria



Ciao, io posso consigliarti i corsi di Langue&parole, che sono interamente a distanza e, se non faranno di te una traduttrice "fatta e finita", ti aiuteranno ad entrare in argomento: http://www.langueparoleformazione.com/

Ciao
Manuela


 
Fran Cesca
Fran Cesca
Italy
Local time: 02:18
English to Italian
+ ...
Langue&Parole Nov 11, 2012

Io ho già seguito 2 corsi con loro e mi appresterò al terzo, sono super!

 
Barbara Antonello
Barbara Antonello
Italy
Local time: 02:18
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
grazie mille Nov 11, 2012

per il consiglio. Hai mai sentito parlare dei corsi della Leconte editore?


Manuela Dal Castello wrote:

babina84 wrote:

la traduzione e la revisione letteraria



Ciao, io posso consigliarti i corsi di Langue&parole, che sono interamente a distanza e, se non faranno di te una traduttrice "fatta e finita", ti aiuteranno ad entrare in argomento: http://www.langueparoleformazione.com/

Ciao
Manuela


 
Barbara Antonello
Barbara Antonello
Italy
Local time: 02:18
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
e dopo aver frequentato questi corsi Nov 11, 2012

eri già in grado di poter effettuare qualche traduzione in campo letterario?
Fran Cesca wrote:

Io ho già seguito 2 corsi con loro e mi appresterò al terzo, sono super!


 
Fran Cesca
Fran Cesca
Italy
Local time: 02:18
English to Italian
+ ...
Insomma... Nov 13, 2012

babina84 wrote:

eri già in grado di poter effettuare qualche traduzione in campo letterario?
Fran Cesca wrote:

Io ho già seguito 2 corsi con loro e mi appresterò al terzo, sono super!


Io non ho seguito il corso di traduzione letteraria, ho seguito l'enogastronomico e quello per il turismo/viaggi e li ho seguiti dopo 12 anni di carriera, per cui l'approccio è stato un po' diverso, una traduzione la sapevo già fare.

Come diceva Manuela sicuro non diventerai una traduttrice letteraria dopo il loro corso, c'è da dire che ti mettono però a disposizione tanti strumenti e delle utilissime lezioni che ti possono dare una buona idea dell'approccio al campo che scegli di approfondire. Tutti gli insegnanti sono iper-disponibili in qualsiasi momento e molto aperti al confronto, non sono mai perentori e non ti vendono per oro colato quello che loro dicono.

Per quel che riguarda la domanda nello specifico, penso che nessuno di noi sia diventato traduttore letterario, medico o legale dopo un corso online, ci vuole tanta tanta pratica, apertura mentale e aggiornamento continuo.

Buona fortuna,
Francesca


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

corsi di traduzione online






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »