This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Ivan Sertic Croatia Local time: 18:28 English to Croatian + ...
Opet lijepo
Nov 9, 2009
Ivana, hvala na organizaciji. Ostalima, lijepi pozdravi i nadam se da ćemo se uskoro vidjeti, ali u još većem broju. Lijepo se provedite u Beču, a kolegici Hrastovec pošaljimo malo pozitivne energije da sljedeći put imam s kim izaći na par dimova.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Lucija Raković Local time: 18:28 Member (2007) German to Croatian + ...
Pljesak, molim :)
Nov 9, 2009
Još jednom hvala Ivani na krasnoj organizaciji i izvedbi. Lijepo je vidjeti poznata lica, kao i upoznati nove kolege. Još kad je to u ugodnom ambijentu i uz finu klopu, kud ćeš bolje! Veselim se sljedećem druženju i u Beču i u Zagrebu.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ivana Kahle Germany Local time: 18:28 Member (2007) German to Croatian + ...
PROMJENA MJESTA SUSRETA
Nov 5, 2009
Dragi svi,
nadam se da ste dobili obavijest o promjeni mjesta susreta - nalazimo se u restoranu hotela Dubrovnik "Piccolo mondo".
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.