This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
De la gară cred că cel mai potrivit ar fi autobuzul nr. 27 până la terminus (cartier Grigorescu), iar de acolo mai este puţin de mers pe jos până la restaurant. Taximetriştii cunosc destul de bine restaurantul. Taxiuri OK sunt... See more
De la gară cred că cel mai potrivit ar fi autobuzul nr. 27 până la terminus (cartier Grigorescu), iar de acolo mai este puţin de mers pe jos până la restaurant. Taximetriştii cunosc destul de bine restaurantul. Taxiuri OK sunt: Pritax, Diesel, Nova Taxi (au cupolă galben cu roşu pe care scrie TAXI, iar siglele lor sunt pe uşi - toate au cam aceleaşi tarife).
Dacă aveţi nevoie de ajutor, vă rămân la dispoziţie
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Cristiana Coblis Romania Local time: 03:56 Member (2004) English to Romanian + ...
Poze de la întâlnire
Aug 5, 2008
Dragi colegi,
Vă mulţumesc pentru participare şi pentru o după-amiază deosebit de plăcută. Am încărcat poze de la întâlnire. Dacă doriţi fotografiile la rezoluţie mai mare, vă rog să mă contactaţi
O vară superbă tuturor!
Cristiana Cobliş
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Iulia Cosma Romania Local time: 03:56 English to Romanian + ...
Multumiri
Aug 6, 2008
Multumesc pentru ca ai organizat atat de frumos aceasta intalnire.M-am bucurat sa pot cunoaste alti colegi intr-un cadru placut. Cu siguranta imi voi aminti de Insieme si de deliciosul tort. Astept cu nerabdare viitoarele evenimente! Succes in toate tuturor!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.