This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
,
You have not declared a location in your profile! This means that clients searching for professionals in your country or area will not be able to find you. Update your location
Dagmar Jenner Local time: 09:45 English to German + ...
@ Sarah
Jan 28, 2006
Oje, da bin ich leider mit meinem Latein am Ende. Ich werde auf jeden Fall ein paar Tage vor dem Powwow zur Sicherheit noch ein Mail an alle schreiben! Schöne Grüße, Dagmar
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Dagmar Jenner Local time: 09:45 English to German + ...
Übernachtungsmöglichkeit
Jan 28, 2006
An alle, die nicht in Wien wohnen! Beinahe hätte ich es vergessen: Wenn jemand von euch eine Übernachtungsmöglichkeit braucht: Ich kann eine Doppelcouch in meinem Schlafzimmer und eine Einzelcouch in meinem Büro anbieten. Einfach Bescheid geben! Achtung: nichts für AllergikerInnen - Katze! Schöne Grüße, Dagmar
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Giuliana Buscaglione United States Local time: 00:45 Member (2001) German to Italian + ...
Danke an alle! Ein gelungenes Treffen!
Feb 3, 2006
Guten Morgen,
Danke an Dagmar fürs Organisieren und an alle fürs Kommen! Falls ihr Fragen / Probleme u.s.w. mit Jobs Area und Blue Board habt, meldet euch bitte jederzeit bei mir und ich werde versuchen, dem Ruhm des Jobs Teams gerecht zu werden, d.h. ASAP antworten;-)
Giuliana
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Dagmar Jenner Local time: 09:45 English to German + ...
Powwow-Bilanz
Feb 3, 2006
Liebe Leute,
es hat mich sehr gefreut, dass das gestrige Powwow offensichtlich allen Spaß gemacht hat. Weshalb das Powwow geradezu nach einer baldigen Neuauflage schreit - vielleicht in ca. 2-3 Monaten? Freiwillige für die Organisation vor
Für diejenigen, die den Link zum Übersetzer- und Dolmetscherverband UNIVERSITA... See more
Liebe Leute,
es hat mich sehr gefreut, dass das gestrige Powwow offensichtlich allen Spaß gemacht hat. Weshalb das Powwow geradezu nach einer baldigen Neuauflage schreit - vielleicht in ca. 2-3 Monaten? Freiwillige für die Organisation vor
Für diejenigen, die den Link zum Übersetzer- und Dolmetscherverband UNIVERSITAS wollten, hier ist er: www.universitas.org
Um Mitglied zu werden, benötigt man/frau 2 Unterschriften von UNIVERSITAS-Mitgliedern (die eine könnte natürlich von mir kommen).
Um die BrowniZ kümmere ich mich - bitte noch um etwas Geduld!
Bis hoffentlich bald und schöne Grüße
Dagmar ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Dagmar Jenner Local time: 09:45 English to German + ...
Neue Rechtschreibung
Feb 5, 2006
Wer sich langsam daran gewöhnt hatte, "du" klein zu schreiben, darf sich gleich wieder umgewöhnen. Erstaunliche Entwicklungen der Rechtschreibreform (für SprachpuristInnen und die, die es noch werd... See more
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Dagmar Jenner Local time: 09:45 English to German + ...
Fotos online
Feb 6, 2006
Liebe Leute,
die Fotos, die ich beim Powwow (eher schlecht als recht) gemacht habe, sind online. Einfach auf dieser Seite oben auf "View Powwow Report" klicken.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.