Member since Aug '20

Working languages:
Portuguese to Spanish
Spanish to Portuguese
English to Spanish
Spanish (monolingual)
Portuguese (monolingual)

Luz Constanza Gómez Sánchez
Specialist in Legal Translations

São José dos Campos, São Paulo, Brazil
Local time: 05:39 BRST (GMT-2)

Native in: Spanish (Variants: Colombian, Latin American) Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
(2 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, MT post-editing, Interpreting, Subtitling, Transcription, Native speaker conversation, Language instruction, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Law (general)Law: Contract(s)
EconomicsPatents
Business/Commerce (general)Poetry & Literature
Cooking / CulinaryMarketing
Tourism & TravelEnergy / Power Generation

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Portuguese to Spanish - Standard rate: 0.08 USD per word / 85 USD per hour
English to Spanish - Standard rate: 0.08 USD per word / 85 USD per hour
Spanish - Standard rate: 0.08 USD per word / 85 USD per hour
Portuguese - Standard rate: 0.08 USD per word / 85 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 24, Questions answered: 16
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, transferwise
Portfolio Sample translations submitted: 4
Translation education Other - CURSO DE EXTENSÃO em Ensino de Línguas Estrangeiras, Centro Universitário POSITIVO – UNICENP Curitiba/PR, 2003
Experience Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Aug 2020. Became a member: Aug 2020.
Credentials Portuguese to Spanish (Universidade Federal do Paraná)
Spanish (Diplomas of Spanish as a Foreign Language, verified)
Spanish to Portuguese (Universidade Federal do Paraná)
Spanish to Portuguese (Universidade Federal do Paraná)
Portuguese (Universidade Federal do Paraná, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
Website http://www.proz.com/profile/3010802
CV/Resume Spanish (PDF), Portuguese (PDF), English (PDF)
Professional practices Luz Constanza Gómez Sánchez endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Improve my productivity
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Meet new translation company clients
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Help or teach others with what I have learned over the years
Bio

I am colombian, I have lived in Brazil for 24 years, I am a Translator, Interpreter, with Under graduation and International Experiences. I have been working in these areas for over 20 years, for different audiences and sectors, delivering work with technical and professional level.

 

I have a degree in Law, in Colombia, with specializations in Spain, what the gives me deep knowledge in different legal areas, which enables me to do more specialized work on these matters and for more complex technical work.

I am dynamic and sociable. I easily adapt to jobs, including Multifunctional Groups in distinct areas.

 

I have published translation works, Master's Thesis, Publications, Books, Reports and Annual Technical Balances for Private and Government Companies and documents in general.

 

I have worked in Simultaneous Translation in International Events and Congresses, together with a multidisciplinary technical team, what was very interesting in what regards to learning the issues addressed and also in improving relationships with other professionals in the area.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 24
(All PRO level)


Top languages (PRO)
Portuguese to Spanish16
English to Spanish8
Top general fields (PRO)
Law/Patents16
Other4
Bus/Financial4
Top specific fields (PRO)
Law (general)16
Education / Pedagogy4
Business/Commerce (general)4

See all points earned >
Keywords: Español, Portugués de Brasil, inglés, traducciones, corrección de pruebas, subtítulos, derecho, contratos, textos jurídicos, informes anuales de empresas. See more.Español, Portugués de Brasil, inglés, traducciones, corrección de pruebas, subtítulos, derecho, contratos, textos jurídicos, informes anuales de empresas, economía finanzas, telecomunicaciones, turismo, educación, ciencias sociale, relaciones públicas, negocios, comercio, pedagogía, medio ambiente, ecología, gobierno, política, salud, recursos humanos, organización internacional, periodismo, gestión, marcas comerciales, derechos de autor, ética, comunicación, comunicados de prensa, administración, turismo, viajes, hotel, alojamiento, ciudad, ciudades, urbano.. See less.


Profile last updated
Jul 23