Why nobody talks about Trados 2024?
Thread poster: Marcel Gomez
Marcel Gomez
Marcel Gomez  Identity Verified
Peru
Local time: 22:44
Member
Japanese to Spanish
+ ...
Dec 14, 2024

You are so silent, it even makes me upset.

 
Wilsonn Perez Reyes
Wilsonn Perez Reyes  Identity Verified
El Salvador
Local time: 21:44
Member (2007)
English to Spanish
+ ...
Dec 14, 2024



[Edited at 2024-12-14 04:08 GMT]


 
Wilsonn Perez Reyes
Wilsonn Perez Reyes  Identity Verified
El Salvador
Local time: 21:44
Member (2007)
English to Spanish
+ ...
No Dec 14, 2024

Marcel Gomez wrote:

You are so silent, it even makes me upset.


That is not the way to start a thread.


Dan Lucas
Becca Resnik
 
Dan Lucas
Dan Lucas  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:44
Member (2014)
Japanese to English
Here Dec 14, 2024

https://www.proz.com/forum/trados_support/368222-trados_2024_vs_2022.html

 
Samuel Murray
Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 04:44
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
It's either Dec 14, 2024

Marcel Gomez wrote:
You are so silent, it even makes me upset.

It is either good news or it is bad news. (-:


 
Stepan Konev
Stepan Konev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 06:44
English to Russian
Reason why Dec 14, 2024

Probably because Trados 2024 doesn't make any difference as compared to its previous versions. I only tried Trados 2024 for 30 days (same as Trados 2022) and I couldn't find what was new there. I agree that 30 days may be not enough to evaluate the improvements, but probably you can tell what may be so exciting about it?
*If you're going to mention AI-related improvements, please don't just list them but elaborate what they specifically give in practice.


kd42
Xanthippe
Chris Spurgin
 
Samuel Murray
Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 04:44
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
Title of my reply Dec 14, 2024

According to this person:
https://www.youtube.com/watch?v=HdwQv3dy3oE
...there is a new section called "Manager". However, I'm not sure if this is built-in or if this is a plugin, because the author says that in Trados 2022 it was called "Manager beta", and I don't see anything like that in Trados 2022.

manager

The setup screen for ChatGPT can also be seen in this video. You need your own API key. You can select a prompt from a dropdown list. You connect to ChatGPT in the same way as you connect to a TM. That's it.

The author also showcases "Trados Co-pilot" which is apparently an AI driven help file system, but it's available to me in Trados 2022. And it's not very smart either:

trados copilot


 
Samuel Murray
Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 04:44
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
Trados' own brochure Dec 14, 2024

Here's the brochure on Trados' own website:
https://www.trados.com/media/images/trados-studio-2024-launch-brochure-rws-en-a4_tcm234-251540.pdf

Some of the "new" features mentioned in that file are also available in Trados 2022, though.

Trados 2022 users were given a 3-year subscription to Language Weaver (
... See more
Here's the brochure on Trados' own website:
https://www.trados.com/media/images/trados-studio-2024-launch-brochure-rws-en-a4_tcm234-251540.pdf

Some of the "new" features mentioned in that file are also available in Trados 2022, though.

Trados 2022 users were given a 3-year subscription to Language Weaver (mine expires in January 2025), so the "6 million character allowance" is nothing new, and it will probably stop once the next version of Trados comes out.

Co-pilot Smart Review is now built-in, whereas previously it was a plugin that you had to install separately (also, the plugin will no longer be developed, so expect it to stop working eventually). Smart Review uses AI to proofread your translations. I'm actually interested in this... should check it out. You need your own AI engine API key, though.

AI Assistant is a built-in pane or window or thingy with which to interact with an AI service (supply your own API key). It has some nifty features, e.g. it can use your glossary to update an MT suggestion with your preferred terms. See blog post with screenshot here.

The PDF file explains what the "manager view" is: With the Manager view, you no longer need to jump between separate areas for managing projects and files. You can work with both in a more unified way, in a single window that makes navigating between projects and files much more intuitive. So if you suffer from RSI, I suppose this might be something for you.
Collapse


Jorge Payan
 
Michael Beijer
Michael Beijer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:44
Member
Dutch to English
+ ...
meh Dec 14, 2024

Hmm. I paid the money to upgrade to their latest version (like I do every time they release a so-called new version), and, as usual, went back to translating in CafeTran after a few days of battling with Studio.

Chris Spurgin
 
Gjorgji Apostolovski
Gjorgji Apostolovski  Identity Verified
North Macedonia
Local time: 04:44
English to Macedonian
+ ...
same thing Dec 14, 2024

Like win 10 vs win 11

 
kd42
kd42
Estonia
Local time: 05:44
English to Russian
Did they preserve the old cretinic "features"? Dec 14, 2024

Stepan Konev wrote:
I only tried Trados 2024 for 30 days (same as Trados 2022) and I couldn't find what was new there.


Studio 2021 here has this habit of randomly launching in windowed (not full-screen) mode with the window exactly the size of the screen, so when I click on the "expand" button (willing to get the small windows I am used to) it expands and properly occupies the entire screen.

Project Properties dialogue always opens in windowed mode, never in full screen, and the settings tree pane it too narrow for the settings.

When I generate target translations (the phrase "target translations" being an idiotic concept, as if we have "source translations") Studio will always ask me if I want to open the folder with the "target translations", I always have to click No, and there's no "Never ask me again" check box.

When I think about the effort and time invested in these stupidities by the "developer', the impossibility to download a patch and get them fixed without having to pay, when I think about the time the users spend on clicking on buttons over and over again, it becomes apparent that we are doomed, as professionals, as an industry, as a civilization.

I only use Trados briefly, once in a while, I suspect that advanced users can compile a huge list of the features which look more like sabotage. It is never going to improve. Let us get back here in 5 years, you'll see I was right.


Dan Lucas
Chris Spurgin
 
WolfgangS
WolfgangS
France
Local time: 04:44
Member (2007)
English to German
+ ...
Sounds like... Dec 14, 2024

Stepan Konev wrote:

Probably because Trados 2024 doesn't make any difference as compared to its previous versions. I only tried Trados 2024 for 30 days (same as Trados 2022) and I couldn't find what was new there.

the song from Dire Straits ... Money for Nothing.


 
Stéphane Elner
Stéphane Elner
Canada
Local time: 22:44
Member (2019)
English to French
+ ...
I'm currently in the trial period Dec 14, 2024

This is my first experience with Trados. After a rough start I'm slowly getting used to it. I cannot compare it to previous versions but the Manager feature that was discussed earlier is quite helpful. One of my clients is requesting it so I need to buy it. If anyone is a first buyer and wants to join in on a group buy please let me know.

 
Xanthippe
Xanthippe
France
Local time: 04:44
Member (2008)
Italian to French
+ ...
SITE LOCALIZER
Manager Dec 15, 2024

The Manager has to be activated in Trados Studio 2022 (but it’s not a plug-in)
To activate it you have a button on top right

Image1

[Modifié le 2024-12-15 20:20 GMT]

You have to click on "activer..."

Image2

[Modifié le 2024-12-15 20:22 GMT]

Then, Trados will restart and Manager appears on the botton left part of the screen.

Image3

[Modifié le 2024-12-15 20:24 GMT]


Samuel Murray
 
Chris Spurgin
Chris Spurgin  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:44
Member (2016)
Russian to English
+ ...
Probably because previous releases didn't justify the cost Dec 16, 2024

People probably expected more from previous releases, but instead saw the same old bugs as before without any real improvement in performance or features that would benefit the user.

Dan Lucas
Stefan Keller
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Why nobody talks about Trados 2024?







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »