Pages in topic:   < [1 2 3] >
Anch’io lascio la moderazione. Grazie a tutti voi.
Thread poster: María José Iglesias
Elena Pavan
Elena Pavan  Identity Verified
Local time: 20:27
Member (2005)
French to Italian
+ ...
Grazie a te Mar 5, 2009

Come ho scritto già sul forum di Roberta, mi unisco anch'io al coro: sia a quello dei ringraziamenti che a quello dei dubbi. Cominciamo tutti a porci serie domande dopo tutte queste "partenze"!
A presto
Elena


 
gioconda quartarolo
gioconda quartarolo  Identity Verified
Uruguay
Local time: 16:27
Italian to Spanish
+ ...
Che peccato! Mar 5, 2009

Cara María José,
ringrazio tantissimo la gentilezza che hai sempre avuto nei miei confronti e anch'io aderisco alle espressioni di rammarico e perplessità dei colleghi.

Un forte abbraccio e a presto.
Gioconda.


 
Giuseppina Gatta, MA (Hons)
Giuseppina Gatta, MA (Hons)
English to Italian
+ ...
María José Mar 5, 2009

Come tanti colleghi, anche io ho sempre letto attentamente e apprezzato i tuoi interventi, tutti caratterizzati da grandissima professionalità, ma anche equilibrio e sensibilità umana.
Grazie di cuore e un abbraccio
Giusi


 
Riccardo Schiaffino
Riccardo Schiaffino  Identity Verified
United States
Local time: 12:27
Member (2003)
English to Italian
+ ...
Grazie Maria José Mar 5, 2009

Ciao Maria José,

grazie per tutto il lavoro che hai fatto e di cui noi membri di ProZ abbiamo tratto vantaggio: senza il tuo impegno (e quello degli altri moderatori, tanti dei quali hanno ora lasciato) i fori non sarebbero mai diventati l'interessante comunità di colleghi che conosciamo da anni.

Pago l'iscrizione a ProZ per poter usufruire del Blue Board, ma ci ritorno ogni giorno per le discussioni con i colleghi nei vari fori. La qualità di questi è merito di voi
... See more
Ciao Maria José,

grazie per tutto il lavoro che hai fatto e di cui noi membri di ProZ abbiamo tratto vantaggio: senza il tuo impegno (e quello degli altri moderatori, tanti dei quali hanno ora lasciato) i fori non sarebbero mai diventati l'interessante comunità di colleghi che conosciamo da anni.

Pago l'iscrizione a ProZ per poter usufruire del Blue Board, ma ci ritorno ogni giorno per le discussioni con i colleghi nei vari fori. La qualità di questi è merito di voi moderatori, soprattutto quelli più esperti e più ragionevoli, come te, che sanno quando intervenire e quando no, sapendo interpretare le regole stabilite dal proprietario del sito, invece che applicare tutto in maniera rigida e alla lettera.

Se la vitalità dei fori dovesse venire a mancare, soffocata dalla mania di controllo di qualcuno, penso che molti dei soci che, come me, giustificano a sé stessi il pagamento dell'abbonamento con l'utilità di servizi quali il BlueBoard, inizierebbero a cercare altrove servizi simili.
Collapse


 
texjax DDS PhD
texjax DDS PhD  Identity Verified
Local time: 14:27
Member (2006)
English to Italian
+ ...
Che peccato davvero! Mar 5, 2009

Carissima María José,

Che dire…?

Sono davvero dispiaciuta di questa situazione globale e del fatto che anche tu, assieme a Giuliana, Gianfranco, Roberta non sarete più i nostri moderatori.
Di te ho apprezzato e apprezzo la passione, tutti i tuoi interventi, la tua vitalità e molto altro. Meriteresti 1000 altre parole di elogio, ti stimo tanto ma, credimi, sono un attimo disorientata da tutti questi cambiamenti che, vivendoli da spettatrice, li vedo rivela
... See more
Carissima María José,

Che dire…?

Sono davvero dispiaciuta di questa situazione globale e del fatto che anche tu, assieme a Giuliana, Gianfranco, Roberta non sarete più i nostri moderatori.
Di te ho apprezzato e apprezzo la passione, tutti i tuoi interventi, la tua vitalità e molto altro. Meriteresti 1000 altre parole di elogio, ti stimo tanto ma, credimi, sono un attimo disorientata da tutti questi cambiamenti che, vivendoli da spettatrice, li vedo rivelarsi improvvisamente.
ProZ per me è fatto (era) anche da tutti voi. La parola comunità aveva un senso, ora forse non più.
Nessuno nelle alte sfere esplicita che direzione stia prendendo il sito, ma ognuno sta iniziando a trarre le sue personali conclusioni.
Anche il thread di Henry, prontamente locked, è una mancata occasione di aperto chiarimento, al di là del fatto che la ridefinizione dei ruoli sia giustificata con:
“This change was made in light of the evolving nature of the community”
http://www.proz.com/forum/prozcom:_translator_coop/128900-moderator_role_has_been_redefined:_sounding_board_role_now_left_to_general_member_community.html

Community…community…parola tanto abusata che ormai suona tanto “politichese”.

Ognuno naturalmente ha il diritto di gestire la propria attività come meglio crede, ma non riesco a cogliere la logica di chi sottovaluta e non ritiene più utile..

María José Iglesias wrote:
..il grande valore aggiunto di queste grandi colonne di ProZ.com che in questi giorni sono andati via dalla moderazione o alle quali si è semplicemente “invitato” a prendere il volo.


Concludo qui, prima che qualche nuovo moderatore (ma chi, poi? ) mi faccia la ramanzina e oscuri l’intervento.

Grazie ancora di tutto, sei stata tanto preziosa come moderatrice.
Ho sempre letto con molto interesse i tuoi interventi, spero di farlo in futuro ancor più spesso di prima.

Con affetto

Bruna
Collapse


 
Lia Fail (X)
Lia Fail (X)  Identity Verified
Spain
Local time: 20:27
Spanish to English
+ ...
Gracias:-) Mar 5, 2009

No entiendo del todo el IT, pero tengo mis propias razones por agradecerte tu cortesía y trabajo.

Ailish


 
Sabina Moscatelli
Sabina Moscatelli
Italy
Local time: 20:27
Member (2004)
German to Italian
+ ...
Ciao Maria José Mar 5, 2009

un abbraccio caloroso e un arrivederci a presto.

(Mi fa un po' tristezza vedere la comunità di ProZ che si sfalda. Sarà che io sono qui da talmente tanti anni...)


 
Giuseppe C.
Giuseppe C.  Identity Verified
Italy
Local time: 20:27
English to Italian
Anche tu? Mar 6, 2009

Ciao Maria,

mi spiace che una persona dalle cui parole emerge un grande spessore umano e professionale ci stia facendo comprendere, come altre, che qualcosa sta cambiando.

Già il forte apporto di personale reclutato in Argentina e l'apertura di una sede in quella nazione mi avevano fatto subodorare la situazione che tende a profilarsi, ma l'evolversi della faccenda, compresa la fidelizzazione della clientela con il programma Certified Pro, dapprima invitante e teorica
... See more
Ciao Maria,

mi spiace che una persona dalle cui parole emerge un grande spessore umano e professionale ci stia facendo comprendere, come altre, che qualcosa sta cambiando.

Già il forte apporto di personale reclutato in Argentina e l'apertura di una sede in quella nazione mi avevano fatto subodorare la situazione che tende a profilarsi, ma l'evolversi della faccenda, compresa la fidelizzazione della clientela con il programma Certified Pro, dapprima invitante e teoricamente molto utile, ma che prima o poi scommetto includerà tutti i membri paganti senza distinzione, fanno intuire abbastanza bene dove si vuole andare a parare.

Anche Google all'inizio prometteva una enorme diversità di condotta rispetto al gigante Microsoft, ma una volta diventata gigante, quotata in borsa e assunti dei manager professionisti, la differenza non esiste più e la storia si ripete.

Hai proprio ragione. La comunità in primo luogo.

Quello che precede e che segue ovviamente non vuole essere una interpretazione o una lettura tra le righe delle tue parole, bensì una riflessione di cui mi assumo tutta la responsabilità individuale.

La comunità a mio parere può incidere meglio in termini di apporto economico sulle decisioni e sull'andazzo di questo sito perché non vorrei che qualcuno si fosse dimenticato di essere stato un traduttore prima di diventare il proprietario di quella che ormai è una grossa attività commerciale, la cui missione tende ad assomigliare a quella di tante altre startup cresciute e maturate al punto di affidare il tutto ai professionisti del fatturato che svolazzano da un'azienda all'altra, senza nemmeno interessarsi di cosa queste offrano e producano e concentrandosi esclusivamente sui ricavi e sugli utili, nonché sui loro premi e stock option.

Vedremo!

Ringrazio anche te per avere offerto un servizio importantissimo e molto impegnativo a titolo gratuito, almeno dal punto di vista materiale, ma, come per fortuna confermi, estremamente gratificante dal punto di vista personale e umano.

Un cordialissimo e amichevole saluto,

Giuseppe
Collapse


 
Paola Dentifrigi
Paola Dentifrigi  Identity Verified
Italy
Local time: 20:27
Member (2003)
English to Italian
+ ...
Grazie Maria José Mar 6, 2009

Non posso che ripetere quanto scritto nei saluti agli altri moderatori della nostra comunità (comunità?).
Grazie per la tua chiarezza e generosità,
Paola


 
mariant
mariant  Identity Verified
Italy
Local time: 20:27
Member (2006)
English to Italian
+ ...
Cara Maria José, mi dispiace tanto Mar 6, 2009

Ho fatto tesoro dei tuoi interventi, apprezzando tantissimo la tua competenza e professionalità.

Nella mia esperienza su Proz, relativamente recente rispetto a tanti colleghi, ho imparato ogni giorno qualcosa di nuovo e utile da voi quattro, nostri "moderatori", e se ci sentiamo tutti così colpiti è segno del vostro lavoro prezioso.

Maria Antonietta


 
Franco Rigoni
Franco Rigoni  Identity Verified
Italy
Member (2006)
English to Italian
+ ...
Uff Mar 6, 2009

Uff, anche tu Maria José? Beh grazie di tutto e grazie per il tempo che hai dedicato al sito! So cmq che posso sempre contare su di te. Quand'è che tu e Agnès organizzate un altro powwow a PD o VE?
Baci


 
Christel Zipfel
Christel Zipfel  Identity Verified
Local time: 20:27
Italian to German
+ ...
Accidenti quanto mi dispiace! Mar 6, 2009

Giro per ProZ dal 2002 e ho cominciato a pagare la mia membership, a ragion veduta, nel 2004. Mi sembrava una gran bella cosa questa comunità, per varie ragioni.

Poi, in seguito a determinati accadimenti (le prime avvisaglie del nuovo corso, senz'altro) ho deciso di non rinnovarla più, ma di sostenere ProZ almeno come partial member, informando lo staff di questa mia decisione e dei relativi motivi, of course.
Altri colleghi nel frattempo sono semplicemente spariti nel sen
... See more
Giro per ProZ dal 2002 e ho cominciato a pagare la mia membership, a ragion veduta, nel 2004. Mi sembrava una gran bella cosa questa comunità, per varie ragioni.

Poi, in seguito a determinati accadimenti (le prime avvisaglie del nuovo corso, senz'altro) ho deciso di non rinnovarla più, ma di sostenere ProZ almeno come partial member, informando lo staff di questa mia decisione e dei relativi motivi, of course.
Altri colleghi nel frattempo sono semplicemente spariti nel senso che non partecipano più in alcun modo, e lo sappiamo tutti. Forse sono stati più lungimiranti, chissà.

Sono profondamente rammaricata per l'abbandono tuo, Maria José, come anche per quello di Giuliana, Roberta e Gianfranco. Non ho scritto finora in nessuno dei relativi forum, anche perché non avevo elementi sufficienti per valutare cosa era successo, e ti ringrazio veramente, Maria José, di averci chiarito meglio le idee almeno per quanto riguarda le tue motivazioni.

Penso che le cose qui non saranno più come prima, e lo dico senza retorica. E i moderatori che vanno via lasceranno un gran vuoto. Ne sono proprio convinta.

Un grazie di cuore a tutti Voi!
Collapse


 
Yajaira Pirela
Yajaira Pirela  Identity Verified
Italy
Local time: 20:27
Spanish to Italian
+ ...
anche te.... :-( Mar 6, 2009

¡Que lastima!

Avevo già letto che Giuliana lasciava e mi è dispiaciuto tanto, fu lei la prima che rispose immediatamente gentilissima a una mia domanda precisandomi “che non avevo firmato con il mio nome” …chiedendomi scusa poi, perche gli disse che quello che appare E’ il mio nome. Subito mi sembro simpatica. E ora te Maria José, che anche se io non è molto che sono qui , ti ho seguito sempre con piacere, con quel modo rapido, conciso, schietto, chiaro e sicuro �
... See more
¡Que lastima!

Avevo già letto che Giuliana lasciava e mi è dispiaciuto tanto, fu lei la prima che rispose immediatamente gentilissima a una mia domanda precisandomi “che non avevo firmato con il mio nome” …chiedendomi scusa poi, perche gli disse che quello che appare E’ il mio nome. Subito mi sembro simpatica. E ora te Maria José, che anche se io non è molto che sono qui , ti ho seguito sempre con piacere, con quel modo rapido, conciso, schietto, chiaro e sicuro “tan español” che ho sempre apprezzato e con il quale sono sempre andata d’accordo.
E’ nell’aria il cambiamento, peccato che colpisce sempre i migliori. Comunque ti auguro che tutto vada per il verso giusto, e che se hai deciso cosi, sicuramente non sbagli.

P.D. Seguramente no lo necesitaras, pero si por si acaso, sabes donde encontrarme, ¡estoy a la orden de verdad!

Cariños . Yaji
Collapse


 
Mariella Bonelli
Mariella Bonelli  Identity Verified
Local time: 20:27
Member
English to Italian
+ ...
Mi dispiace Mar 6, 2009

Questo abbandono mi coglie di sorpresa e sono dispiaciuta per te e per gli altri moderatori. Convivendo io quotidianamente con Proz, ho l'impressione di essere abbandonata dai miei punti di riferimento e sono anch'io disorientata.
Quello che aggiunge nebbia alla nebbia, com'è già stato fatto notare, è il silenzio sulle motivazioni da parte di tutti i moderatori. Se la direzione del sito è enigmatica, perché devono esserlo anche i moderatori?
In fondo il modo che ha avuto Henry
... See more
Questo abbandono mi coglie di sorpresa e sono dispiaciuta per te e per gli altri moderatori. Convivendo io quotidianamente con Proz, ho l'impressione di essere abbandonata dai miei punti di riferimento e sono anch'io disorientata.
Quello che aggiunge nebbia alla nebbia, com'è già stato fatto notare, è il silenzio sulle motivazioni da parte di tutti i moderatori. Se la direzione del sito è enigmatica, perché devono esserlo anche i moderatori?
In fondo il modo che ha avuto Henry di NON comunicare con la sua comunità fa parte, a mio avviso, di una politica (o forse più precisamente del suo carattere, direi) un po' chiusa, che non giova alla serenità dei membri e lascia con molti interrogativi aperti. Ma perché seguire la stessa linea?

Forse non tutti di voi sanno che la politica di gestione del sito è cambiata anche per altri aspetti. Ad esempio non consente più a nessuno di comunicare eventi avvalendosi del forum, siano essi gratuiti o a pagamento (corsi, seminari, training... nulla). Dal mio punto di vista, anche questo cambiamento è importante per la quotidianità del mio/nostro lavoro. Si è cercato anche di discuterne nel forum inglese, ma sono state bloccate ben 2 discussioni dando spiegazioni molto sintetiche e senza possibilità di controbattere. Anche questa decisione ha contribuito al malessere della comunità?

Se in un primo momento mi sarei scagliata contro le nuove decisioni ad occhi chiusi, riflettendoci ho dovuto accettare il fatto che Proz è una società che ha dato evidentemente dei proventi enormi. Non è per fare i conti in tasca a nessuno, ma è palese che non si tratta più di un "gruppo di amici che condivide tutto in solidarietà". Qui si tratta di gestire degli interessi importanti e, come per tutte le società, forse è arrivato il momento in cui il direttivo ha deciso che si concede ciò che è dovuto e si abbandonano tutti i rapporti non basati sull'interesse. Mi dispiace essere così dura, anch'io ho vissuto questa comunità con slancio idealista, ma temo che dobbiamo rassegnarci tutto al fatto che siamo entrati molto più in un rapporto tipo "società per azioni". O almeno questa è la mia impressione fino a quando non avrò notizie confermate.
Collapse


 
Karin Hellbom
Karin Hellbom  Identity Verified
Italy
Local time: 20:27
Italian to Swedish
+ ...
Grazie Maria José Mar 6, 2009

Che tristezza! Mi dispiace molto di questa situazione. Grazie per il tuo impegno e per tutto quello che hai fatto per ProZ.

Un caro saluto
Karin


 
Pages in topic:   < [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Anch’io lascio la moderazione. Grazie a tutti voi.






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »