Glossary entry

Spanish term or phrase:

Claims

Portuguese translation:

Alegações

Added to glossary by María Leonor Acevedo-Miranda
Jun 8, 2018 08:43
6 yrs ago
7 viewers *
Spanish term

Claims

Spanish to Portuguese Other Cosmetics, Beauty
CLAIMS:
Dermatológicamente testado.
Apto para todo tipo de pieles.
Adecuado para la depilación de las axilas.
Proposed translations (Portuguese)
3 +3 ALEGAÇÕES
4 +1 Indicações
Change log

Jun 8, 2018 12:06: Matheus Chaud changed "Term asked" from "CLAIMS" to "Claims"

Discussion

María Leonor Acevedo-Miranda (asker) Jun 8, 2018:
@Teresa @Ana o cliente diz para manter claims... Obrigada a todas
@Ana Quanto a mim, a sua tradução está corretíssima, para mim era só uma questão de contexto, mas a Leonor já disse que são mesmo alegações...
Ana Vozone Jun 8, 2018:
@Teresa Não gosto muito da minha sugestão, mas também não sei se especificações seria o termo mais correcto... E, na dúvida, acho sempre mais seguro utilizar expressões encontradas nos textos comunitários. Claims tem ainda o sentido de "promessa", suposto benefício, etc.

http://www.glossary.pharma-mkting.com/product-claim-DTC.htm

"Product-claim" ads are those ads which generally include both the name of a product and its use, or make a claim or representation about a prescription drug. Claims of drug benefits, such as safety and effectiveness, must be balanced with relevant disclosures of risks and limitations of efficacy.
María Leonor Acevedo-Miranda (asker) Jun 8, 2018:
Sim mas são mesmo alegações... Obrigada
@Leonor + Ana Embora a tradução de "claims" seja "alegações" pergunto-me se aqui não ficaria melhor "especificações"...

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

ALEGAÇÕES

Example sentence:

não podendo frequentemente os consumidores comprovar a sua veracidade, limitando-se, por conseguinte, a confiar nas alegações relativas ao produto.

Cinco EstadosMembros comunicaram casos de ausência de ingredientes referidos numa alegação relativa ao produto, o que infringe o critério da ...

Note from asker:
Perfeito, Ana. Obrigada <3
Peer comment(s):

agree Gabriela Reis
3 mins
agree Maria Teresa Borges de Almeida
41 mins
agree Oliver Simões
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito obrigada "
+1
47 mins

Indicações

Leonor, como sabes, a rotulagem dos produtos cosméticos está regulada pelo Decreto-Lei n.º 296/98, de 25 de Setembro, entre outros.
A palavra indicada pela legislação é "indicações" ou, em alternativa "funções".
Note from asker:
As alegações do produto estão de acordo com os pontos constantes do REGULAMENTO (EU) No. 655/2013 DA COMISSÃO de 10 de Julho de 2013, que estabelece os critérios comuns aos quais devem responder as alegações relativas aos produtos cosméticos.
Go figure... Informou a INFARMED, "Deus todo poderoso"
Peer comment(s):

agree Clauwolf
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search