Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
comparsas
English translation:
Comparsas (conga groups in gaudy costumes)
Added to glossary by
Yvonne Gallagher
Jan 18, 2013 19:23
11 yrs ago
3 viewers *
Spanish term
comparsas
Spanish to English
Art/Literary
Folklore
A text about the importance of Carnival to the origin of kitsch in Cuban art:
De leer las crónicas de época sobre el carnaval, desde el siglo XVII: la ironía de los “cantos de pullas”, el despliegue travestista, las vendettas personales a “filosos cuchillos”, la sofocación deambulatoria, la acidez crítica de sus “teatros de relaciones”, la epicidad sangrienta de las jefaturas de comparsas...
I think these are troupes of dancers in costume.
Thanks
De leer las crónicas de época sobre el carnaval, desde el siglo XVII: la ironía de los “cantos de pullas”, el despliegue travestista, las vendettas personales a “filosos cuchillos”, la sofocación deambulatoria, la acidez crítica de sus “teatros de relaciones”, la epicidad sangrienta de las jefaturas de comparsas...
I think these are troupes of dancers in costume.
Thanks
Proposed translations
(English)
4 +4 | Comparsas | Yvonne Gallagher |
Change log
Jan 21, 2013 01:11: Yvonne Gallagher Created KOG entry
Proposed translations
+4
7 mins
Selected
Comparsas
http://en.wikipedia.org/wiki/Comparsa
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2013-01-18 19:32:41 GMT)
--------------------------------------------------
I would leave as is with explanation in parentheses or elsewjhere in the sentence if you feel it's necessary
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2013-01-18 19:33:27 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.spanishdict.com/translate/comparsa
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2013-01-18 19:34:45 GMT)
--------------------------------------------------
in this blog the word is left untranslated
http://gomexico.about.com/od/oaxaca/ss/day_of_the_dead_in_oa...
--------------------------------------------------
Note added at 2 days5 hrs (2013-01-21 01:12:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
glad to have helped
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2013-01-18 19:32:41 GMT)
--------------------------------------------------
I would leave as is with explanation in parentheses or elsewjhere in the sentence if you feel it's necessary
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2013-01-18 19:33:27 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.spanishdict.com/translate/comparsa
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2013-01-18 19:34:45 GMT)
--------------------------------------------------
in this blog the word is left untranslated
http://gomexico.about.com/od/oaxaca/ss/day_of_the_dead_in_oa...
--------------------------------------------------
Note added at 2 days5 hrs (2013-01-21 01:12:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
glad to have helped
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
Something went wrong...