Glossary entry

Russian term or phrase:

раскачкa

Spanish translation:

el envasado de gas

Added to glossary by Olga & Miguel Freelance Translators (X)
Aug 11, 2014 19:47
10 yrs ago
Russian term

раскачкa

Russian to Spanish Tech/Engineering Petroleum Eng/Sci
XXX сказал что по факту некому сделать внутризаводское перемещение и привести 1-2 т азота со склада хранения до раскачки
Proposed translations (Spanish)
4 +2 el envasado de gas
4 estación de llenado de botellas de nitrógeno
Change log

Sep 17, 2014 21:48: Olga & Miguel Freelance Translators (X) Created KOG entry

Proposed translations

+2
51 mins
Selected

el envasado de gas

Раскачка — производство азота в баллонах.

Peer comment(s):

agree Maisak
12 hrs
agree Guadalupe Cáceres (X)
6 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos. "
2 hrs

estación de llenado de botellas de nitrógeno

También se dice "bombonas", pero "botellas" es más neutro y formal, a mi juicio.

En España utilizamos el vocablo "llenado", porque generalmente no "envasamos" gases, sino que "llenamos" el envase.

Saludos y suerte
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search