Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
activități comasate (în regim post-universitar)
German translation:
Kompaktkurs während des Aufbaustudienganges
Added to glossary by
Claudia Coja
Feb 27, 2016 17:26
8 yrs ago
9 viewers *
Romanian term
activități comasate (în regim post-universitar)
Romanian to German
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Certificat DPPD
In foiaia matricola care insoteste un certificat de absolvire a cursului de psihopedagogie pentru profesori.
"Perioada de desfasurare a programului: activitati comasate in regim postuniversitar"
"Perioada de desfasurare a programului: activitati comasate in regim postuniversitar"
Proposed translations
(German)
3 | Kompaktkurs während des Aufbaustudienganges | Helga Kugler |
3 | gebündelte Aktivitäten | Cristina Weber |
Proposed translations
4 hrs
Selected
Kompaktkurs während des Aufbaustudienganges
ein Vorschlag
oder: in Form eines Intensivkurses, das Aufbaustudium begleitend
oder: in Form eines Intensivkurses, das Aufbaustudium begleitend
Note from asker:
Multumesc! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc!"
18 hrs
gebündelte Aktivitäten
Eu am tradus mereu "comasat" cu "gebündelt". Înțelege toată lumea la ce se referă după părerea mea.
Din contextul scris aici nu reiese faptul că este vorba (doar) despre un curs. Activitate poate fi și un stagiu de practică care după părerea mea nu este un curs. Titularul diplomei ar trebui să știe mai bine ce înseamnă aceste "activități".
Din contextul scris aici nu reiese faptul că este vorba (doar) despre un curs. Activitate poate fi și un stagiu de practică care după părerea mea nu este un curs. Titularul diplomei ar trebui să știe mai bine ce înseamnă aceste "activități".
Note from asker:
Multumesc pentru sugestie! Acest curs intensiv este oarecum echivalentul unui Ausbildung intensiv care ofera calificarea de profesor. Este un curs in urma caruia sunt obtinute 40ECTS si in cadrul caruia sunt examene, colocvii, activitati practice la clasa etc. Aproximatic ca aici http://www.wittenannen.net/fuer-unsere-studierenden/studiengaenge/intensiv-studium-waldorf-paedagogik/ si aici http://quer-einstieg.de/beruf/lehramt/sachsen/ (Ergänzung zu den regulären Studiengängen -in einem postgradualen Studium) |
Si inca ceva - aici "comasat" are mai degraba sensul de "intensiv", si nu de "comasat cu alt tip de studiu" - de aceea eu as opta pentru "intensiv" |
Discussion
Ich habe es jedenfalls im letzten Jahr so übersetzt, ebenfalls in einem certificat de absolvire a cursului de psihopedagogie, "Vasile Goldiş" in Arad war es, wenn ich mich noch recht entsinne.
Laut Dex online:
COMASÁ, comasez, vb. I. Tranz. A reuni, a strânge laolaltă loturi de teren, unități agricole, unități industriale, unități comerciale, instituții etc.; a concentra. – Din germ. kommassieren, lat. comassare.