Nov 19, 2017 12:24
6 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

colchete

Portuguese to English Tech/Engineering Energy / Power Generation
In a list of things the contractor is required to do on a transmission line project is "construção de acessos, incluindo porteiras e colchetes". I understand this is building access roads with gates. "porteira" is regular gate, which could presumably have a wooden or metal frame, and colchete I discovered is, according to Aulete, an "espécie de porteira feita de arame farpado armado em estacas, presa de um lado a um mourão da cerca e que se fecha numa argola em outro mourão". This sounds like a gate made of barbed wire, maybe a "wire stretch gate", as here: http://timberbuttehomestead.com/buildingprojects/the-advanta...
However, writing "...including gates and wire stretch gates" sounds clumsy.
Would appreciate any suggestions for a better solution.

Proposed translations

8 hrs
Selected

barbed-wire fence gate

Conhecida como "tronqueira" no sudeste. Esse tipo de "porteira" não é comum em outros países. Trata-se de uma gambiarra típica brasileira.
https://www.google.com.br/search?q="barbed wire fence gate"&...
Note from asker:
Obrigado, Mario.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs
Portuguese term (edited): colchetes

Cocky Gates; New Hampshire gates

Based on:
https://theparttimewifedotcom.wordpress.com/tag/star-picket/
and
https://www.google.com.br/search?q=colchete porteira&num=50&...


Quanto à diferenciação entre porteiras e colchetes, deixo como sugestão:

porteiras e colchetes
= wooden or metal gates and Cocky Gates
or
= wooden or metal gates and New Hampshire gates

Isso porque as porteiras podem ser de metal ou de madeira, conforme
https://pt.wikipedia.org/wiki/Porteira

Ainda assim, seria bom confirmar com o cliente se as porteiras previstas no projeto são exclusivamente de madeira ou podem ser de metal também.

Boa sorte com o restante da tradução!
Note from asker:
Obrigado Matheus. O cliente confirmou que as porteiras são de madeira, então fica mais fácil!
Gostei das suas sugestões, mas acabei optando por "wire fence gate", conforme sugerido pelo Mario, uma vez que eu queria um termo um pouco mais genérico para meu contexto.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search