Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
所在地〒
English translation:
Addrress plus zip code
Added to glossary by
Yasutomo Kanazawa
Jan 5, 2010 21:43
14 yrs ago
5 viewers *
Japanese term
所在地〒
Japanese to English
Social Sciences
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
When filling a form, does the above mean that you should only fill in the ZIP code of the address?
Please help.
Please help.
Proposed translations
(English)
4 | Addrress plus zip code | Yasutomo Kanazawa |
4 +1 | ZIP code or Address/location with ZIP | Varsha Pendse-Joshi |
3 | Address: | kameturtle |
Change log
Jan 12, 2010 05:02: Yasutomo Kanazawa Created KOG entry
Proposed translations
6 hrs
Selected
Addrress plus zip code
This is a typical Japanese format of listing or stating your address.The 〒 symbol stands for 郵便番号, a zip code.
Example: 所在地〒 101-0001 東京都千代田区千代田1-1
In English, the above would be: 1-1, Chiyoda, Chiyoda-ku, Tokyo, Japan, 101-0001.
In Japanese, usually the zip code comes first.
Example: 所在地〒 101-0001 東京都千代田区千代田1-1
In English, the above would be: 1-1, Chiyoda, Chiyoda-ku, Tokyo, Japan, 101-0001.
In Japanese, usually the zip code comes first.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks. 了解です."
+1
2 hrs
ZIP code or Address/location with ZIP
I think, if there are other fields provided in the form for mentioning the address, then this field asks only for the 'ZIP code'. If not, entering both (address & ZIP) is expected.
Also, from the size of the field, you can make out if it asks to enter only a ZIP or a full address.
Then depending upon suitability, you can say just 'ZIP' or 'ZIP code' or 'address/location with ZIP'.
For 所在地 you can see:
http://shinchiku.homes.co.jp/words/index-s1/word-10000230/
http://eow.alc.co.jp/所在地/UTF-8/?ref=sa
Also, from the size of the field, you can make out if it asks to enter only a ZIP or a full address.
Then depending upon suitability, you can say just 'ZIP' or 'ZIP code' or 'address/location with ZIP'.
For 所在地 you can see:
http://shinchiku.homes.co.jp/words/index-s1/word-10000230/
http://eow.alc.co.jp/所在地/UTF-8/?ref=sa
Peer comment(s):
agree |
Hidetoshi kudo
: Agree with your "address & ZIP". However "ZIP" sounds too American. Does any one think "post code" is suitable for Japanese?
1 day 3 hrs
|
2 hrs
Address:
I believe the 〒(zip code mark) has been inserted to ensure that the zip code is also written down in the section, as a lot of people forget to do so when filling a form.
The reason it is written next to 所在地 is simply because in Japan 〒, or ZIP code, comes in front of the rest of the address.
The reason it is written next to 所在地 is simply because in Japan 〒, or ZIP code, comes in front of the rest of the address.
Something went wrong...