This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jan 26, 2022 16:15
2 yrs ago
11 viewers *
Italian term
Montante assim. davanti (pantalone)
Italian to German
Tech/Engineering
Textiles / Clothing / Fashion
Schnitte/Schnittkonstruktion/Schneidern/Herrenmode/Hose
In einem Formular in dem die diversen Optionen für zur Anpassung Hose steht u. a.
montante asimm. davanti /dietro
abbassare/alzare montante
Weiß jemand den deutschen Fachbegriff für montante assim. in diesem Kontext! ?
Ich habe hierzu folgende Abbildung gefunden
http://modelliemodelli.com/index_file/Page640.htm
Kann das sein, dass der montante dies die Leibhöhe ist?
Danke bereits jetzt für jede Hilfe
Sabine
montante asimm. davanti /dietro
abbassare/alzare montante
Weiß jemand den deutschen Fachbegriff für montante assim. in diesem Kontext! ?
Ich habe hierzu folgende Abbildung gefunden
http://modelliemodelli.com/index_file/Page640.htm
Kann das sein, dass der montante dies die Leibhöhe ist?
Danke bereits jetzt für jede Hilfe
Sabine
Proposed translations
(German)
3 | asymmetrischer Aufschlag vorne | Regina Eichstaedter |
Proposed translations
4 hrs
asymmetrischer Aufschlag vorne
In sartoria, lembo di stoffa (detto anche montatura) che nei vestiti di tipo maschile forma il risvolto dello scollo: giacca a m. semplice, a m. incrociato.
Ich glaube nicht, dass in deinem Text die Leibhöhe gemeint ist wie auf der Zeichnung (die könnte ja nicht asymmetrisch sein), sondern eine Art Latz auf der Vorderseite oder der Aufschlag unten an den Hosenbeinen.
Ich glaube nicht, dass in deinem Text die Leibhöhe gemeint ist wie auf der Zeichnung (die könnte ja nicht asymmetrisch sein), sondern eine Art Latz auf der Vorderseite oder der Aufschlag unten an den Hosenbeinen.
Note from asker:
Danke. Aber es geht um eine Hose, um eine Anzughose. Und die Beschreibung auf Italienisch aus dem Treccani (die hatte ich auch gefunden) ist für giacca, passt also hier nicht. Einen Latz gibt es bei einer Anzughose so nicht, und die wird auch üblicherweise nicht maßgefertigt (sorry dass das so nicht so klar war). Ich suche tatsächlich den Begriff in deutsch für meine Zeichung, der Aufschlag oder Latz passt hier leider absolut nicht. LG |
Discussion
Unter Details
....Die Leibhöhe ist vorne niedriger und hat einen überlappenden Reißverschluss, was für eine asymmetrische Konstruktion sorgt
wie man das jetzt mit "Leibhöhe" (so es die Leibhöhe ist, was ich aber inzwischen fast schon als sicher ansehe) und asymetrisch so formuliert dass es stimmig ist, grüble ich noch
Eine Hose besteht ja aus vorder und Rückteil und der Bereich heißt nach meinem Verständnis Leibhöhe (oder wie auch immer) vorne und hinten...
Und dass es die im Bild dargestellte Linie bzw. der Bereich ist bin ich mir sehr sicher, da es zuvor um die anderen Bereiche geht (Allargare vita, Allagare Punta Cavallo, Allargare Coscia..) etc. aber für den gesicherten Begriff bräuchte man jemanden der von Schnitten wirklich Ahnung hat ...