Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Druckknopf Riegel
German translation:
linguetta con bottone a pressione
Italian term
Druckknopf Riegel
sto traducendo un testo tratto dal campo della moda.
La frase originale è: "Armabschluss mit weitenregulierbarem Reißverschluss sowie Druckknopf Riegel".
Qualcuno sa cosa sia in italiano un "Riegel"? In questo senso credo che si intenda "Armriegel". Il testo è su una descrizione di una giacca in stile biker. Dal testo mi sembra di aver capito che si tratta di quelle "striscie" con bottoni che spesso ci sono sul fondo delle maniche delle giacche ma anche nelle camicie. Purtroppo non conosco il termine tecnico in italiano. Qualcuno conosce il termine specifico?
Grazie
4 +1 | linguetta con bottone a pressione | Cora Annoni |
Definizione termine | Petra Haag |
Sep 25, 2012 16:43: Marica T. changed "Language pair" from "German to Italian" to "Italian to German"
Oct 30, 2012 10:51: Cora Annoni Created KOG entry
Proposed translations
linguetta con bottone a pressione
Reference comments
Definizione termine
"statt eines Gürtels auf dem Rückenteil von Mänteln, Jacken an den Enden aufgenähter Stoffstreifen"
oppure
"schmaler, nur an den Enden aufgenähter Stoffstreifen, durch den ein Gürtel gezogen werden kann"
Ich würde auf Vorschlag Nr. 2 tippen, aber eine Abbildung zu besagtem Kleidungsstück wäre ideal
HD
Petra
Discussion
vielen Dank für Deine Antwort. Ich würde mich auch auf den 2. Vorschlag entscheiden. Ich denke, auf Italienisch ist es: "linguetta con bottoni a pressione".Danke