Jun 20, 2018 11:18
6 yrs ago
1 viewer *
Italian term

[...] FISSA LA STORIA

Italian to German Marketing Marketing
Es handelt sich hierbei um eine Überschrift eines leicht technischen Textes mit Marketing-Touch. Weiteren Kontext gibt es nicht.

Es soll wohl eine Art Wortspielerei sein die Bezug nimmt auf das Unternehmen als Händler für Montagematerial.

Hat jemand eine konstruktive Idee, wie man das am besten formulieren könnte im Deutschen?

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

eine solide Geschichte

eine fest gefügte Geschichte
Peer comment(s):

agree Lara Innsbruck : gute Idee!
23 mins
:-) danke dir, Lara!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke Lara"
56 mins
Italian term (edited): fissa la storia

für Befestigungen überall

fissa la storia = ( Montagematerial ) für (jede) Befestigung ( in jeder) Geschichte . . . wörtlicher


Elektrofachmarkt-online - Netzwerkschränke und Zubehör ...
https://www.elektrofachmarkt-online.de/index.php?cat...
... Einbau in Boden und Dach der 19" Netzwerschränke, Montagematerial für Befestigung, Stromanschluß und Erdung im Lieferumfang enthalten, 230 V/50 Hz .

Einbaulüfter für Wandverteiler - EFB-Elektronik Online-Shop
https://shop.efb-elektronik.de/.../einbauluefter-fuer-wandve... - Im Cache
Vorbereitet zum Einbau in Boden und Dach aller 19“ Wandgehäuse 1-teilig und 2-teilig Montagematerial für Befestigung, Stromversorgung und Erdung im ...

ProfiPatch.com - Einbaulüfter für Wandgehäuse Netzwerkschrank ...
https://profipatch.com/profipatch-einbauluefter-fuer-wandver... - Im Cache
Vorbereitet zum Einbau in Boden und Dach aller 19“ Wandgehäuse 1-teilig und 2-teilig Montagematerial für Befestigung, Stromanschluss und Erdung im ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search