Glossary entry

Greek term or phrase:

ΕΦΑ (Διεύθυνση Εφαρμογών και Τεχνολογίας)

English translation:

EFA

Added to glossary by Sokratis VAVILIS
Jan 2, 2009 18:28
15 yrs ago
3 viewers *
Greek term

ΕΦΑ

Greek to English Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright
Καλημέρα σας και Χρόνια Πολλά. Θέλω την βοήθειά σας για το τι σημαίνουν κάποια αρχικά.

ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗΣ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑΣ

ΔΙΠΛΩΜΑ ΕΥΡΕΣΙΤΕΧΝΙΑΣ

Αριθμ. ΧΧΧΧΧ

Εχοντας υπόψη :

α) το άρθρο 8 παρ. 11 του νόμου 1733/87 “ Μεταφορά τεχνολογίας, εφευρέσεις, τεχνολογική καινοτομία και σύσταση Επιτροπής Ατομικής Ενέργειας”
β) την υπ’ αρ. 15928/ΕΦΑ/1253 απόφαση του Υπουργού Βιομηχανίας, Ενέργειας και Τεχνολογίας “Κατάθεση αίτησης για χορήγηση Διπλώματος Ευρεσιτεχνίας ή Πιστοποιητικού Υποδείγματος Χρησιμότητας στον ΟΒΙ και τήρηση βιβλίων”
γ) την αίτηση που κατέθεσε ο ενδιαφερόμενος στον Ο.Β.Ι. στις 26-6-2002 με αριθμό ΖΖΖΖ.

Ευχαριστώ πολύ εκ των προτέρων και Καλή Χρονιά σε όλους/ες.
Proposed translations (English)
4 +4 EFA
Change log

Jan 4, 2009 17:20: Assimina Vavoula Created KOG entry

Jan 4, 2009 17:33: Sokratis VAVILIS changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "ΕΦΑ"" to ""EFA""

Proposed translations

+4
38 mins
Greek term (edited): Διεύθυνση Εφαρμογών και Τεχνολογίας (ΕΦΑ)
Selected

EFA


Η υλοποίηση του ανωτέρω προγράμματος έτυχε επιπλέον χρηματοδότησης με 11.058.000 δρχ. Από τη Διεύθυνση Εφαρμογών και Τεχνολογίας (ΕΦΑ) του Υπουργείου Βιομηχανίας Ενέργειας και Τεχνολογίας (αριθ. Αποφ. 11700 ΕΦΑ 7.10.1987).

Για το τι σημαίνει ο όρος.
Είναι δεδομένο ότι αρχικά σε τέτοιες περιπτώσεις απλά μεταγράφονται (EFA στην περίπτωσή μας)


--------------------------------------------------
Note added at 38 minutes (2009-01-02 19:06:44 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/8szajt
Peer comment(s):

agree Spiros Doikas
11 mins
Τa!
agree Vasilisso
1 hr
Τa!
agree Evi Prokopi (X)
3 hrs
Τa!
agree bakirtzi (X)
1 day 16 hrs
Τa!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci, mon ami. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search