Glossary entry (derived from question below)
Greek term or phrase:
μίσθωση χωρητικότητας
English translation:
capacity lease
Added to glossary by
Ioanna Karamitsa
Apr 7, 2006 19:54
18 yrs ago
1 viewer *
Greek term
μίσθωση χωρητικότητας
Greek to English
Tech/Engineering
Aerospace / Aviation / Space
Καθορίστηκε και εγκρίθηκε από το ΔΣ η τιμολογιακή πολιτική για την μίσθωση χωρητικότητας για την περιοχή της Ευρώπης...
Μιλάμε για δορυφόρους, αναμεταδότες κλπ. Έχω βρει το capacity agreement αλλά δεν μου ταιριάζει για τη μίσθωση... τίποτα σε lease σκέφτηκα να χρησιμοποιήσω αλλά δεν το βρίσκω πουθενά...
ΒΟΗΘΕΙΑ!!!
Μιλάμε για δορυφόρους, αναμεταδότες κλπ. Έχω βρει το capacity agreement αλλά δεν μου ταιριάζει για τη μίσθωση... τίποτα σε lease σκέφτηκα να χρησιμοποιήσω αλλά δεν το βρίσκω πουθενά...
ΒΟΗΘΕΙΑ!!!
Proposed translations
(English)
3 +4 | capacity lease | Elena Petelos |
4 +1 | leasing (satellite) capacity | Nick Lingris |
Proposed translations
+4
5 mins
Selected
capacity lease
G2 can structure a wide variety of relationships with the interested customer – asset sale, capacity lease, partnership, joint venture, etc. G2’s satellite ...
http://www.g2sat.com/satellite-salvage-reuse/default.asp
http://www.google.co.uk/search?hl=en&rls=GEUA,GEUA:2005-51,G...
http://www.g2sat.com/satellite-salvage-reuse/default.asp
http://www.google.co.uk/search?hl=en&rls=GEUA,GEUA:2005-51,G...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ευχαριστώ! καλημέρα!"
+1
7 mins
leasing (satellite) capacity
http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?ur...
http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?ur...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-07 20:54:39 GMT)
--------------------------------------------------
Ερμηνεία της σύνταξης:
Το leasing είναι ρήμα σε τύπο -ing που ακολουθεί τις προθέσεις, π.χ. for (pricing policy for).
Το capacity είναι το αντικείμενο.
Η πρόταση στο σύνδεσμο λέει:
απόκτηση ηγετικής δορυφορικής θέσης (την οποία τα μέρη ονομάζουν σκανδιναβική «Hot Bird») στη σκανδιναβική αγορά *με μίσθωση χωρητικότητας δορυφόρου* στις τροχιακές θέσεις 1° δυτικά και 5° ανατολικά,
to establish a leading satellite position (named by the parties as a Nordic 'Hot Bird`) for the Nordic market *by leasing satellite capacity* in the orbital positions 1 °W and 5 °E,
Αυτή τη *σύνταξη* προτείνω για το κείμενο της Ιωάννας. Δεν σημαίνει "μισθωτική χωρητικότητα"!!!
Ούτε κοντράρομαι με την πρόταση της Ελένης. Έτυχε να γράφουμε και οι δύο.
http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?ur...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-07 20:54:39 GMT)
--------------------------------------------------
Ερμηνεία της σύνταξης:
Το leasing είναι ρήμα σε τύπο -ing που ακολουθεί τις προθέσεις, π.χ. for (pricing policy for).
Το capacity είναι το αντικείμενο.
Η πρόταση στο σύνδεσμο λέει:
απόκτηση ηγετικής δορυφορικής θέσης (την οποία τα μέρη ονομάζουν σκανδιναβική «Hot Bird») στη σκανδιναβική αγορά *με μίσθωση χωρητικότητας δορυφόρου* στις τροχιακές θέσεις 1° δυτικά και 5° ανατολικά,
to establish a leading satellite position (named by the parties as a Nordic 'Hot Bird`) for the Nordic market *by leasing satellite capacity* in the orbital positions 1 °W and 5 °E,
Αυτή τη *σύνταξη* προτείνω για το κείμενο της Ιωάννας. Δεν σημαίνει "μισθωτική χωρητικότητα"!!!
Ούτε κοντράρομαι με την πρόταση της Ελένης. Έτυχε να γράφουμε και οι δύο.
Peer comment(s):
neutral |
Elena Petelos
: Δεν ξέρω τι λέει η europa, αλλά μου φέρνει σε χωρητικότητα (ικαν.) ... μίσθωσης. ¨-) Δες: leases transponder capacityQ http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?ur...
2 mins
|
Μου άρεσε που το βρήκα γιατί πηγαίνει στη σύνταξη της Ιωάννας. Το leasing σαν ρήμα φυσικά. Και το μίσθωση σαν ενέργεια.
|
|
agree |
flipendo
10 hrs
|
Something went wrong...