Feb 19, 2009 10:32
15 yrs ago
German term
Nachweisführung
German to Greek
Law/Patents
Law: Contract(s)
1.4 Arbeitsbedingungen, Ausführung, Nachweisführung
- Die Fachkräfte des AN verbleiben im Arbeitsverhältnis des AN und unterliegen den Weisungen des Bevollmächtigten des AN.
- Die Fachkräfte des AN unterliegen den in Griechenland geltenden Gesetzen
- Die Fachkräfte des AN verbleiben im Arbeitsverhältnis des AN und unterliegen den Weisungen des Bevollmächtigten des AN.
- Die Fachkräfte des AN unterliegen den in Griechenland geltenden Gesetzen
Proposed translations
(Greek)
Proposed translations
2 hrs
Selected
διαχείρηση (σύνταξη και τήρηση αρχείου αποδείξεων (αποδεικτικών στοιχείων)
In english it would be "verification management".
2 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins
διαδικασία πιστοποίησης
.
25 mins
διαδικασία διεξαγωγής (ή παροχής) αποδείξεων
the equivalent English term being <procedure of furnishing proof > the above translation ought to be sufficiently clear in Greek
131 days
Τήρηση, εκτέλεση εντολής (-ών)
Nachweis,=nach-weisen=δίδω οδηγίες
Something went wrong...