Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Bauwerksverschub
English translation:
sliding the structure
Added to glossary by
Shane London
Jul 28, 2007 10:34
17 yrs ago
4 viewers *
German term
Bauwerksverschub
German to English
Tech/Engineering
Surveying
"Er bewältigte auch unter schwierigsten Arbeitsbedingungen alle Aufgaben und erzielte für und bei dem außergewöhnlichen und zugleich anspruchsvollen Bauwerksverschub die vermessungstechnisch optimale Lösung für uns. Nach dem Überbauverschub musste der Brückenüberbau durch 600 Einzelstäben mit den Unterbauten kraftschlüssig in einer zeitlich definierten Sperrpause verschraubt werden. "
From a work reference for a surveyor.
From a work reference for a surveyor.
Proposed translations
(English)
3 | sliding the structure | Ken Cox |
2 | structure's relocation | gangels (X) |
Proposed translations
11 hrs
Selected
sliding the structure
It could be 'relocating the structure' (it would be nice to have the prior context), but given that the text refers to the Bauwerkverschub, Überbaufverschub and Brückenüberbau in nearly a single breath, I'm inclined to think (based on the given context) that the Bauwerk is the Überbau.
The usual translation of Überbau in this context (we're talking bridge construction, right?) is 'superstructure'. It could means a flyover if you're talking about motorways, but that's a different context, and besides the word here is 'Brückenüberbau'.
Sliding a superstructure into position (either all at once or in sections) is a fairly common technique in bridge construction, especially when cranes cannot be placed below or alongside the bridge for some reason.
For a (hopefully) convincing example of the meaning of Überbau in this context, see e.g.
Zur Problematik an Überbauenden von Eisenbahnbrücken
dem Überbau, sondern auch auf dem an. die Brücke anschließenden Damm, wenn .... superstructure ends. The paper looks at some particular features of ...
www.eurailpress.com/archiv/showpdf.php?datei=/erparchiv/ei2...
The usual translation of Überbau in this context (we're talking bridge construction, right?) is 'superstructure'. It could means a flyover if you're talking about motorways, but that's a different context, and besides the word here is 'Brückenüberbau'.
Sliding a superstructure into position (either all at once or in sections) is a fairly common technique in bridge construction, especially when cranes cannot be placed below or alongside the bridge for some reason.
For a (hopefully) convincing example of the meaning of Überbau in this context, see e.g.
Zur Problematik an Überbauenden von Eisenbahnbrücken
dem Überbau, sondern auch auf dem an. die Brücke anschließenden Damm, wenn .... superstructure ends. The paper looks at some particular features of ...
www.eurailpress.com/archiv/showpdf.php?datei=/erparchiv/ei2...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for that."
4 hrs
structure's relocation
xxx
Discussion
Änderung/Neubau der EÜ Stephanitor Bremen, Strecke (1500), Km 42,574 Ol-Br
hier: Vermessungsarbeiten
I believe the EÜ is Eisenbahnüberführung. I don't know what Stephanitor is. A place name?