Glossary entry

German term or phrase:

ansprechendes Modell

English translation:

appealing design/model

Added to glossary by Darko Kolega
Jul 15, 2011 23:19
13 yrs ago
German term

ansprechendes Modell

German to English Marketing Furniture / Household Appliances Sitz-Garnitur
Ansprechendes Modell mit variabler Kopfteilverstellung und einer

thanks for idea to sound really attractive....I have it in Croatian, but cannot create one in English...
Proposed translations (English)
3 +8 appealing design/model
4 attractive design
3 ergonomically designed
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): philgoddard, Ramey Rieger (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Darko Kolega (asker) Jul 17, 2011:
to mr "writeaway" I'm never translating into foreign language (just in Croatian/Bosnian/Serbian) - just want to have German+English (ultilingual) sound of same situation to get as much creativeness possible from great colleagues around the globe -> you're putting a bad light on my work with your statements (i don't like this)...so, please don't deal with my motives as it sounds like a gabble -

hvala unaprijed! (use Google translate if you want)

Proposed translations

+8
34 mins
Selected

appealing design/model

I would suggest ...

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2011-07-15 23:55:43 GMT)
--------------------------------------------------

to get the idea over that it is attractive to the eye ...

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2011-07-15 23:56:35 GMT)
--------------------------------------------------

some more context would be useful to be more specific

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2011-07-16 00:00:52 GMT)
--------------------------------------------------

but your very own "attractive" would work too in my opinion :)
Note from asker:
thanks!
Peer comment(s):

agree Horst Huber (X) : That is what the German suggests.
6 mins
thanks Horst :) that's the way I read it too
agree Oliver_F
1 hr
thanks Oliver :)
agree BrigitteHilgner
5 hrs
thanks Brigitte :)
agree Thayenga : Right on. :)
11 hrs
thanks Thayenga :)
agree writeaway : ah, the probs of translating a marketing text between 2 foreign languages.......
12 hrs
thanks writeaway :)
agree philgoddard
19 hrs
thanks Phil :)
agree Ramey Rieger (X)
1 day 9 hrs
thanks Ramey :)
agree Ingeborg Gowans (X) : yes, much better than my suggestion, I ws off the mark
2 days 2 hrs
thanks Ingeborg :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
14 mins

ergonomically designed

based on the fact that it is designed for comfort maybe, unless you just want to say "attractive", but that might be too vague?
Something went wrong...
8 hrs

attractive design

This is merely an alternative to David's excellent suggestion
Peer comment(s):

neutral Cilian O'Tuama : another shoulder-patting exercise?
19 hrs
who's shoulder this time?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search