Glossary entry

German term or phrase:

auf die Schnauze gekocht

English translation:

cooked to a tee

Added to glossary by David Hollywood
Dec 8, 2017 00:48
6 yrs ago
German term

auf die Schnauze gekocht

German to English Marketing Cooking / Culinary Gastronomy
This is part of a sentence referring to the cooking of Spätzle. The full sentence is "klarer Geschmack und auf die Schnauze gekocht."
Change log

Dec 8, 2017 00:48: Karen Zaragoza changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Dec 8, 2017 00:48: Karen Zaragoza changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Dec 13, 2017 22:00: David Hollywood Created KOG entry

Discussion

TonyTK Dec 8, 2017:
If you google ... ... "auf die Fresse gekocht", you'll see what it means. Basically, the Spätzle was perfectly al dente.
BrigitteHilgner Dec 8, 2017:
Uncommon expression The only google hits (2) lead to this question. Was this written by a person whose native language is German? (I doubt it.)

Proposed translations

+1
45 mins
Selected

cooked to a tee

I would say

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2017-12-08 01:36:07 GMT)
--------------------------------------------------

to a tee or to a T

People use to a tee or to a T to mean that something is perfectly or exactly right.

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2017-12-08 01:37:30 GMT)
--------------------------------------------------

as in the English expression "on the nose" to mean dead right

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2017-12-08 01:37:52 GMT)
--------------------------------------------------

perfect

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2017-12-08 01:38:52 GMT)
--------------------------------------------------

and in culinary terms "to a tee/T" is just that

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-12-08 01:55:22 GMT)
--------------------------------------------------

if you don't like "cooked", you could go with "prepared"
Peer comment(s):

agree Teangacha (X) : 'cooked to perfection'. I agree with Brigitte. This wasn't written by a German native speaker.
11 hrs
thanks Irene
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you! Based on your answer, I used the wording "cooked to perfection.""
41 mins

Cooking and winging it

This solution only works if this really means "frei Schnauze kochen." Hence, the low confidence level. I've never heard of "auf die Schnauze kochen." Perhaps another way of saying "mundgerecht zubereiten?"

So we need more context and German native speakers to weigh in on this one...
Note from asker:
Thank you for your response. The expression doesn't seem to be typical. The known expression is "frei Schnauze kochen," however, it isn't being used in the sense of winging it in this case. I went with "cooked to perfection."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search