Glossary entry

German term or phrase:

Wurzelwerkwürfel

English translation:

Diced root vegetables

Added to glossary by Christine Lam
Jun 23, 2009 20:58
15 yrs ago
German term

Wurzelwerkwürfel

German to English Other Cooking / Culinary
Rezept für Rindsrouladen

Zwiebelwürfel in einer Pfanne mit 2 EL Öl sautieren. Überkühlen lassen, mit Senf vermischen. Auf die Schnitzel streichen, Karotten, Speck und Gurkerln verteilen. Einrollen, an den Enden mit Zahnstochern fixieren, salzen und pfeffern.
Öl in der Pfanne erhitzen, Rouladen anbraten. Würfel von Wurzelwerk und Zwiebeln sowie die Thymianzweige kurz mitbraten. Mit Wein
ablöschen und Saft zugießen.
Proposed translations (English)
3 +7 Dice the root vegetables

Discussion

Helga Lemiere Jun 24, 2009:
zu spät! Bin erst jetzt in diese Diskussion gefallen! Ja 'Gurkerl', so heissen kleine Essiggurken im Burgenland(grammatisch gesehen ist das 'rl' ein Diminutiv)!! Bin damit aufgewachsen, stamme selber aus Eisenstadt(Haydn's Stadt)!!!!Und das Rezept, ist dasselbe, das meine Mutter kocht: Rindsrouladen!! Wurzelwerk sind verschiedene Wurzelgemüse(habt' ihr aber schon herausgefunden: ist wie ein Maggi Würfel aber nur mit Gemüse!!! Tschüss an alle!
Christine Lam (asker) Jun 24, 2009:
Die Gurkerln waren für mich als Schweizerin kein Problem, aber die Österreicher scheinen doch die farbigste Sprache im deutschen Raum zu haben. Ich finde es echt nett. Und nächstes Mal wird es bestimmt helfen, etwas "querer denken".
David Williams Jun 24, 2009:
Danke! Ah! Klasse! Komisch, als ich in Graz und Klagenfurt sind mir Gurkerln nie untergekommen, aber es klingt durchaus nett und keineswegs so sauer wie Essiggurke. Sehr sympatisch, alles in allem. Das geht sich aus, auch wenn Texte in Mariatheresianischem Deutsch sicherlich ein Graus sind :-)
silvia glatzhofer Jun 24, 2009:
für David Guten Morgen! Das Rezept ist offensichtlich aus Österreich, dem Land der ausgezeichneten Gourmetköche. Klingt so ein "Gurkerl" nicht viel netter als eine "Essiggurke"?
Das österreichische Deutsch, es lebe hoch (ausgenommen natürlich all die gar grauslichen Rechtstexte, die im Mariatheresianischem Deutsch verfasst sind ;-))
David Williams Jun 23, 2009:
Where IS this recipe from? I've never come across "Gurkerln" before either!
Ines R. Jun 23, 2009:
Überkühlen lassen, zu überkühlen hier eventuell >Abkühlen lassen,
Christine Lam (asker) Jun 23, 2009:
vielen Dank, da hatte ich wohl ein "Brett vor dem Kopf"
David Williams Jun 23, 2009:
Wurzelgemüse? Könnte evtl. ein Wurzelgemüsewürfel gemeint sein? Immerhin sind Karotten, Rüben, Pasternak usw. Standardzutaten in Suppen und alle ziemlich schmackhaft.

Proposed translations

+7
8 mins
Selected

Dice the root vegetables

Dice the root veg. (i.e. cut into cubes) and fry them with the onion etc

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2009-06-24 16:12:22 GMT)
--------------------------------------------------

Looking at this again, I think Nichola and Sylvie are right and it should be 'diced root vegetables'.
Peer comment(s):

agree Kim Metzger : Yes, ma'am. http://de.mimi.hu/gastronomie/wurzelwerk.html
1 min
Thanks. My au pair days in Germany were not for nought!
agree Ingrid Moore
13 mins
neutral David Williams : Sure it doesn't mean vegetable stock cubes (Cf. Brühwürfel)?
1 hr
It says heat the oil in a pan and fry them - you wouldn't fry stock cubes without dissolving them first
agree Helen Shiner : Shudders at idea of frying stock cubes....
2 hrs
agree LP Schumacher
9 hrs
agree Nicola Wood : but given that it tells you to fry them with the onions doesn't it mean (ready) diced root vegetables rather than dice them
10 hrs
I think you're right - I've added a note to my answer, thank you.
agree Jutta Wappel
10 hrs
neutral sylvie malich (X) : I'm with Nicola, "add diced root vegetables to the pan"
11 hrs
I think you're right and I've added a note to my answer.
agree Lonnie Legg
11 hrs
agree Rebecca Garber
16 hrs
disagree vptrans : The answer should be "Diced root vegetables such as –celery root, onions, carrots, leek" commonly known as "mire poix" and not "dice the root vegetables.!
2 days 21 hrs
Yes - I agree and had added that to my answer. It's been correctly entered in the glossary now.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you very much!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search