Aug 9, 2021 18:45
3 yrs ago
21 viewers *
French term
Attestation immobilière (ver más abajo)
French to Spanish
Law/Patents
Law (general)
Testamento
En un documento notarial:
Attestation immobilière - De l'obligation qui leur est imposée par l'article 29 du décret n° 55-22 du 4 janvier 1955, de faire constater dans une attestation notariée, la transmission ou constitution par décès à leur profit des droits réels immobiliers pouvant dépendre de cette succession et lesdits ayants droit ont chargé le notaire soussigné d'établir cette attestation, si elle est nécessaire, dans le délai prévu par la loi.
No logro sacarlo en firme. Os ruego una manita, ¡por favor!
Attestation immobilière - De l'obligation qui leur est imposée par l'article 29 du décret n° 55-22 du 4 janvier 1955, de faire constater dans une attestation notariée, la transmission ou constitution par décès à leur profit des droits réels immobiliers pouvant dépendre de cette succession et lesdits ayants droit ont chargé le notaire soussigné d'établir cette attestation, si elle est nécessaire, dans le délai prévu par la loi.
No logro sacarlo en firme. Os ruego una manita, ¡por favor!
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | Escritura de adjudicación de herencia de bienes inmuebles | Adrian MM. |
3 | certificado notarial de propiedad | María Belén Galán Cabello |
Proposed translations
3 hrs
certificado notarial de propiedad
Pienso que esta traducción es apropiada en tu contexto.
En Proz, ya aparece el término: https://www.proz.com/kudoz/french-to-spanish/law-general/637...
En Proz, ya aparece el término: https://www.proz.com/kudoz/french-to-spanish/law-general/637...
+1
4 hrs
French term (edited):
Attestation immobilière
Escritura de adjudicación de herencia de bienes inmuebles
Por motivo del comentario de Wilsonn, he quitado (ver más abajo).
D'ailleurs, cet acte uniquement pour les immeubles ne doit pas exister pas en esp.
D'ailleurs, cet acte uniquement pour les immeubles ne doit pas exister pas en esp.
Example sentence:
Escritura de aceptación y partición de herencia o adjudicación por título sucesorio
Discussion
https://esl.proz.com/siterules/kudoz_general/1.4#1.4