Apr 12, 2017 21:23
7 yrs ago
French term

hébergement de produits, de marques et de brevets

French to Polish Law/Patents Medical: Pharmaceuticals
Na początku opisu przedmiotu działalności spółki (wyciąg z RCS).

Z góry dziękuję za pomoc!

Discussion

ewa lazaruk-démézet (asker) Apr 13, 2017:
uzupełnienie wątku Dodam, że troszkę dalej w opisie działalności termin hébergement pojawia się w odniesieniu do droits: "l'hébergement, le suivi, le maintien administratif et réglementaire des droits à commercialiser ..."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search