French term
billonneur
Pour chaque voyage réalisé vers les parcs à grumes S., le transporteur devra remplir un Bulletin de Livraison. Le BL doit être rempli au moment du chargement, avant de quitter la forêt.
Il doit être renseigné intégralement et lisiblement en majuscule, avec les informations de l’ordre de transport :
- Le numéro d’achat
- Le commis
- Le nom du propriétaire ou du fournisseur
- Le lieu d’origine en forêt, la parcelle, le numéro d’article et l’essence
- La date et l’heure de livraison
- Le nom du transporteur est TAMPONNÉ avec un tampon commercial
- Le nom du chauffeur est précisé
- Le lieu de déchargement (SKE, PBL, BM ou GB)
- Si le lot est terminé ou non
- Le nombre de pièces doit être marqué, y compris dans les petits bois (sauf le cas des billons, livrés à SKE)
- Dans le cas de découpes en forêt au moment du chargement, le nombre de découpes doit être mentionné sur le BL
- En cas d’enlèvement partiel d’une pile de bois, le transporteur doit reporter le n° de lot et le nom « S» sur les bois restant de la pile.
- Le déchargement partiel est INTERDIT, sauf rare exception. Dans ce cas, le BL doit mentionner le nombre de pièces déposées et l’emplacement. CHAQUE bois déposé doit être marqué (n° de coupe + «S»)
Tout BL incomplet doit être complété par le transporteur et non par le *****billonneur*****, sinon le lot ne sera pas payé.
3 | s.u. | Christiane Weill |
3 | Holzspalter/der für die Holzerarbeiten Verantwortliche | GiselaVigy |
Jan 8, 2009 12:45: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Transport / Transportation / Shipping" to "Forestry / Wood / Timber"
Proposed translations
s.u.
Daraus wäre nun ein treffender Beruf zu machen, denn mir fällt gerade nur der Holzarbeiter ein....
Vielleicht hiflt's?
Something went wrong...