May 25, 2016 13:47
8 yrs ago
French term
rêvée
French to German
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
Artikel über das Genre der Bergfilme. Der letzte Satz lautet wie folgt:
La Montagne des mythes, rêvée, idéalisée ou parodiée a encore de beaux jours devant elle.
Mich irritiert hier einerseits, weshalb Montagne gross geschrieben ist, und andererseits ist mir nicht ganz klar, wie «rêvée» geschickt übersetzt werden kann. «traumhaft inszeniert, idealisiert oder parodiert»? Vielen Dank für eure Kommentare!
La Montagne des mythes, rêvée, idéalisée ou parodiée a encore de beaux jours devant elle.
Mich irritiert hier einerseits, weshalb Montagne gross geschrieben ist, und andererseits ist mir nicht ganz klar, wie «rêvée» geschickt übersetzt werden kann. «traumhaft inszeniert, idealisiert oder parodiert»? Vielen Dank für eure Kommentare!
Proposed translations
(German)
3 | wie man es sich vorstellt | Andrea Halbritter |
4 | Traumsequenzen | gofink |
Proposed translations
45 mins
Selected
wie man es sich vorstellt
Meiner Meinung nach hier so gemeint.
es = Gebirge
es = Gebirge
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke allerseits für die Hilfe!"
4 hrs
Traumsequenzen
Montagne groß geschrieben: Mythologie grecque et romaine: Les Montagnes étaient filles de la Terre. On les regardait presque partout comme des lieux sacrés, souvent même on les adorait comme des divinités - see http://www.dicoperso.com/term/adaeaeb1acafac61,,xhtml
Der vom Heldentum geprägte deutsche Bergfilm der 30er-Jahre lebte stark von Mythos und Melodram - see http://derstandard.at/1262209135465/Der-klassische-Bergfilm-...
Berge, Licht und Traum. Dr. Arnold Fanck und der deutsche Bergfilm. - see http://filmlexikon.uni-kiel.de/index.php?action=lexikon&tag=...
Traumsequenz - http://filmlexikon.uni-kiel.de/index.php?action=lexikon&tag=...
Mythos und Film - http://filmlexikon.uni-kiel.de/index.php?action=suchen&tag=s...
La Montagne des mythes, rêvée, idéalisée ou parodiée a encore de beaux jours devant elle. = Der Berg und seine Mythen lässt Traumsequenzen, Idealisierungen oder Parodien wieder aufleben.
Der vom Heldentum geprägte deutsche Bergfilm der 30er-Jahre lebte stark von Mythos und Melodram - see http://derstandard.at/1262209135465/Der-klassische-Bergfilm-...
Berge, Licht und Traum. Dr. Arnold Fanck und der deutsche Bergfilm. - see http://filmlexikon.uni-kiel.de/index.php?action=lexikon&tag=...
Traumsequenz - http://filmlexikon.uni-kiel.de/index.php?action=lexikon&tag=...
Mythos und Film - http://filmlexikon.uni-kiel.de/index.php?action=suchen&tag=s...
La Montagne des mythes, rêvée, idéalisée ou parodiée a encore de beaux jours devant elle. = Der Berg und seine Mythen lässt Traumsequenzen, Idealisierungen oder Parodien wieder aufleben.
Note from asker:
Danke für deine Antwort! Allerdings scheint mir deine Formulierung nicht dem Original zu entsprechen: rêvée, idéalisée und parodiée beziehen sich doch auf Montage ... |
Discussion
Ich habe mich vorläufig wie folgt aus der Affäre gezogen:
«Der mythischen Bergwelt stehen als traumhafter, idealisierter oder auch parodierter Schauplatz von filmischem Schaffen noch glänzende Zeiten bevor.» Könnt ihr euch damit anfreunden?