Oct 29, 2021 07:47
3 yrs ago
26 viewers *
French term
zone ATI (à tout instant)
French to English
Marketing
Manufacturing
This appears in a contract about a department store and the marketing of a supplier's products.
Mise en avant des produits sur des zones temporaires (podium, têtes de gondole, zone « ATI » (A Tout Instant).
Mise en avant des produits sur des zones temporaires (podium, têtes de gondole, zone « ATI » (A Tout Instant).
Proposed translations
(English)
3 | "A Tout Instant" areas ("A Tout Instant" is a Galeries Lafayette advertising slogan) | Conor McAuley |
3 | ATI ( A Tout Instant) display space / stand | Emmanuella |
Proposed translations
3 hrs
Selected
"A Tout Instant" areas ("A Tout Instant" is a Galeries Lafayette advertising slogan)
I'll try to investigate it further for you.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-10-29 11:22:16 GMT)
--------------------------------------------------
Slogan in French in italics + gloss + translation, e.g. "Any Time", "At any Time", etc.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-10-29 11:22:16 GMT)
--------------------------------------------------
Slogan in French in italics + gloss + translation, e.g. "Any Time", "At any Time", etc.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
1 day 2 hrs
ATI ( A Tout Instant) display space / stand
A Tout instant = 'Any Time' refers to the beginning of a famous Galeries Lafayette advertising slogan :
' A tout instant ' il se passe quelque chose aux G. L.'
https://www.lesechos.fr/2009/08/les-galeries-lafayette-very-...
--------------------------------------------------
Note added at 1 jour 2 heures (2021-10-30 09:54:30 GMT)
--------------------------------------------------
" ATI" ( A Tout Instant)
' A tout instant ' il se passe quelque chose aux G. L.'
https://www.lesechos.fr/2009/08/les-galeries-lafayette-very-...
--------------------------------------------------
Note added at 1 jour 2 heures (2021-10-30 09:54:30 GMT)
--------------------------------------------------
" ATI" ( A Tout Instant)
Reference comments
9 hrs
Reference:
Campagne publicitaire Galéries Lafayette
"Peu de campagnes publicitaires pour les Galeries Lafayette auront autant marqué les esprits que : « A tout instant, il se passe quelque chose aux Galeries Lafayette », déclinée dans les années 1960."
Discussion
https://aubert-storch.com/les-galeries-lafayette-very-goude/
Je connais le sens du mot "apéritif", j'ai passé la moitié de ma vie en France.
Une campagne a un slogan, et basta.
Je connais ce slogan depuis les années 60. Je sais de quoi je parle. Vous ne pensez qu'à discuter et à marquer des points vu que vous avez modifié votre proposition qui est imprécise. Une locution n'est pas un slogan.
Je m'arrête là.
Justement, je m'en vais prendre...un pre-dinner drink.
Le lien que j'ai posté parle d'une campagne publicitaire, alors il faudrait m'expliquer pourquoi il ne s'agit pas d'un slogan...une campagne sans slogan ? C'était pas l'âge de pierre !
Votre réponse est valable mais ce qui est indiqué entre parenthèses manque de précision.
J'ai commencé en 1968 , je n'ai pas indiqué quand j'ai arrêté. Des potins inutiles !
Ensuite, le principe de ma réponse reste valable : "Text in French in italics + gloss + translation", ça, c'est du grand classique.
Votre référence à la différence des cultures n'avance rien...si, à chaque fois, on passait au jugement un aspect de la culture française dans nos réponses, ce serait long,mais bref...ce n'est pas du tout le but.
'A tout instant' est une locution adverbiale et non 'an advertising slogan'. Votre annotation entre parenthèses est donc imprécise, voilà tout.
Wow, on fait fort cette semaine sur ces pages ! Oui, les gens habitant l'Anglosphère prennent l'apéro (appelé "cocktail" ou "aperitif" ou "pre-dinner drink"), et puis (tenez-vous bien !) ils mangent également ! Sauf que ce n'est pas si ritualisé, si codifié qu'en France.
Bonne pêche !
Après, le nombre de soi-disant "apéros" que j'ai vu finir en "murge" en Bourgogne...
"Peu de campagnes publicitaires pour les Galeries Lafayette auront autant marqué les esprits que : « A tout instant, il se passe quelque chose aux Galeries Lafayette », déclinée dans les années 1960."
https://aubert-storch.com/les-galeries-lafayette-very-goude/
It's too much of a coincidence!
https://www.lavieeco.com/economie/les-galeries-lafayette-au-...
https://aubert-storch.com/les-galeries-lafayette-very-goude/
Sur le CV en ligne d'un vendeur,
dans le cadre des événements ou des opérations promotionnelles;
(Accord de partenariat et CV, copier/coller la partie du texte en gras sur Google)
"Pour le lancement en France de la marque italienne XXX, création et tenue d'un stand "ATI" ("A Tout Instant" : zone de démonstration des nouveautés) au sein des G*** L***."