Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
des solutions pro-personnalisation pour vous différencier
English translation:
customised solutions to set your company apart
Added to glossary by
Jane F
Feb 3, 2014 18:04
10 yrs ago
2 viewers *
French term
des solutions pro-personnalisation pour vous différencier
French to English
Marketing
Engineering (general)
Abrasives
A découvrir au salon
Co-fournisseurs:
des solutions pro-personnalisation (note du client - à comprendre dans le sens « pour ») pour vous différencier
Co-fournisseurs:
des solutions pro-personnalisation (note du client - à comprendre dans le sens « pour ») pour vous différencier
Proposed translations
(English)
3 +1 | customised solutions to set your company apart | Jane F |
4 -1 | pro custom-tailored solutions to make you stand out | Alina Alexandrescu |
Change log
Feb 8, 2014 18:27: Jane F Created KOG entry
Proposed translations
+1
41 mins
Selected
customised solutions to set your company apart
"To stand out in the crowd is not easy. That is why we choose to build creative, customized solutions. We want to build something no one has done before in order to set your company apart from the rest"
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
35 mins
pro custom-tailored solutions to make you stand out
I left pro as it is, because in English it has the same meaning (in favour of smth.) You could also translate it by oriented: custom-tailored oriented solution.
--------------------------------------------------
Note added at 14 ore (2014-02-04 08:52:36 GMT)
--------------------------------------------------
It's already mentioned that pro = pour
--------------------------------------------------
Note added at 14 ore (2014-02-04 08:52:36 GMT)
--------------------------------------------------
It's already mentioned that pro = pour
Reference:
Peer comment(s):
disagree |
Daryo
: the only small fly in the ointment is that "pro" would be here understood as an abbreviation for "professional", not as pro = in favour of
5 hrs
|
note du client - à comprendre dans le sens « pour »)
|
Something went wrong...