Jan 17, 2008 13:43
16 yrs ago
French term

faire passer sur (hier)

French to Dutch Other General / Conversation / Greetings / Letters
Context: architect zegt tegen zijn vriendin, die haar kantoor opnieuw wil schilderen: Demande à Tino. Il va te faire ça aux petits oignons. T'as qu'à le faire passer sur la société.
Bedoelt hij hiermee dat ze de kosten op de zaak kan zetten, of zie ik dat verkeerd?
Proposed translations (Dutch)
4 +3 Op de zaak zetten

Discussion

Caroline de Hartogh BBA Jan 17, 2008:
Volgens mij heb jij gelijk: op de zaak zetten.

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

Op de zaak zetten

Ik denk ook dat hier betekent de zaak voor de kosten te laten betalen.
Peer comment(s):

agree Carolien de Visser : inderdaad, de kosten op de zaak declareren
5 mins
agree Ingeborg Aalders
16 mins
agree Anne-Marie Kalkman
19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Jenny, maar natuurlijk ook Caroline, Carolien, Ingeborg en Kalkje, bedankt voor de bevestiging!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search