Glossary entry (derived from question below)
Flemish term or phrase:
Maar toen hij haar had van haar eer ontrukt, liet hij haar zitten met haar ongeluk.
English translation:
But after he had deprived her of her honor, he left her alone (with her sadness).
Added to glossary by
Henk Peelen
May 8, 2004 02:33
20 yrs ago
Flemish term
haar
Non-PRO
Flemish to English
Art/Literary
Poetry & Literature
Maar toen hij haar had van haar eer ontrukt
Liet hij haar zitten met haar ongeluk
this is a song from Laïs, a flemish group. If it was possible to translate this entire part, it would be very nice from you
Liet hij haar zitten met haar ongeluk
this is a song from Laïs, a flemish group. If it was possible to translate this entire part, it would be very nice from you
Proposed translations
(English)
2 +3 | her | Henk Peelen |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
her
After he had deprived her of her honor
He left her alone (with her bad luck).
Internet reference:
To deprive a woman of her honor is, in some cases, punished as a public wrong, and by an action for the recovery of damages done to the relative rights of a husband or a father. Vide Criminal conversation.
He left her alone (with her bad luck).
Internet reference:
To deprive a woman of her honor is, in some cases, punished as a public wrong, and by an action for the recovery of damages done to the relative rights of a husband or a father. Vide Criminal conversation.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
Something went wrong...