Glossary entry (derived from question below)
Finnish term or phrase:
kick-back
English translation:
bonus
Finnish term
kick-back
4 +1 | bonus | Arja Whiteside (X) |
Nov 6, 2010 07:05: Arja Whiteside (X) Created KOG entry
Proposed translations
bonus
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2010-11-02 08:37:58 GMT)
--------------------------------------------------
I think on this instance a “kick-back” refers to a commission .The rates are generally based upon the achievement of specific targets which have been agreed between management and the salesperson in question. This commission is often referred to as “bonus” or sometimes “provisio” in Finland
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2010-11-02 16:48:59 GMT)
--------------------------------------------------
kickback= pimeä maksu, lahjus, kynnysraha; takaisku
so in that case this could refer to "kynnysraha" but really not knowing the full context… anyway any words above are not exactly good business practise and to include this into contract well.. I do not know
--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 mins (2010-11-02 19:13:19 GMT)
--------------------------------------------------
In my opinion the word kick-back is a commercial bribe paid by a seller to a purchasing agent in order to induce the agent to enter into the transaction.
http://www.dorsey.com/files/upload/Corruption_Digest_October...
Bonukset palkitsevat sitoutumisesta.
Kirjallisissa työsopimuksissa on sovittu, että palkka muodostuu tietyn euromäärän suuruisesta kiinteästä kuukausipalkasta ja vuosittain erikseen yhtiön yksiköittäin tarkistettavan palkkausjärjestelmän mukaisesta bonuksesta.
This is one type of translation problem when a term is borrowed from English without regard to its possible implication. This is a bit tricky and I have done some more research on the term. The problem is that the most frequent usage is an illegal bribe that is prohibited and punished by law, as in "anti kickback statute." At the same time, there are cases where kickback is used to refer to an additional bonus, and not necessarily in an illegal context. Note that this term was used in the original Finnish document, and that the term does not exist in Finnish and has to refer back to an original English term. In EuroLex, kickback is translated INTO Finnish as keskittämisalennukset or roughly concentration discounts. It is also grouped together with the term for "target discounts." In other words, you meet the target, you get the discount. I thought of holdback, which is typically used in car sales in the US. as an extra manufacturer to dealer incentive, but probably it wouldn't register with most people. I thought that using the term as kickback would open up the parties involved to the question (accusation?) that they are dealing in some illegal activity. Indeed, the use of the term referred to in Eurolex was a case against Virgin Atlantic Airlines, in which a complaint was registered against their use of kickback discounts, and the context was other than an obviously illegal under the table practice. |
agree |
Desmond O'Rourke
: and hyvike, all equivalents without any imputation of wrongdoing
6 hrs
|
Thank you
|
Discussion
Example: A lender pays $1 to an agent in exchange for the agent referring the buyer to the lender. Is it legal? A kickback is viewed as increasing the costs to consumers without providing anything of value. In certain circumstances, such as those covered under the Real Estate Settlement Protection Act, a kickback may be illegal.
REBATE: An offer to return part of a payment to a client to induce the client to use the firm's services. Example: A real estate firm offers to give back $1 of its commission to a client in exchange for the client using the firm's services to purchase a property.
Is it legal? The offering of a rebate is generally viewed as a legal and ethical part of negotiating compensation. State and Federal regulators have taken the position that such rebates ultimately reduce the cost to consumers. Any attempt to prohibit, restrict or discourage the negotiation of commission is considered an illegal restraint of trade under established antitrust law. Since I am not a lawyer it is difficult for me to judge the legitimacy aspect but truly I cannot fathom anyone knowingly to craft an illegal contract