Mar 8, 2009 18:43
15 yrs ago
English term

as+adjective+as

Non-PRO English to Turkish Social Sciences Linguistics Dil
I am not as selfish as your fine

How would you translate this into Turkish?
Change log

Mar 8, 2009 19:15: Selcuk Akyuz changed "Term asked" from "As adjective as" to "as+adjective+as" , "Language pair" from "Turkish" to "English to Turkish" , "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Proposed translations

+1
1 hr

- kadar

x kadar x degilim.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-03-08 22:33:29 GMT)
--------------------------------------------------

(Although that's not how things work here, unforunately... ) full sentence please?
Is there a name after 'fine'.
Note from asker:
Exact translation please
Peer comment(s):

agree Murat Uzum : -Senin cezan kadar bencil değilim-Exp.Your fine is more selfish than my behavior.
10 hrs
Something went wrong...
4 hrs

bile

Verdiğin ceza bile benden daha bencil/çıkarcı.
Something went wrong...
16 hrs

..digi kadar.....

Boyle derdim
Something went wrong...
13 days

kadar

Verdiğin ceza kadar bencil değilim.

ya da

Verdiğin ceza benim olduğumu düşündüğünden daha bencilce.

denebilir (her ne kadar kelimesi kelimesine çeviri bu olmasa da anlatılmak istenen şey ve Türkçe'de anlam yakalamak da önemli) fakat konunun başını sonunu bilmeyince fikir yürütmek zorlaşıyor tabi.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search